和13岁女生发关系要赔偿吗,解开老师裙子猛烈进入动漫,国产精品久久久久久久久久红粉,麻花豆传媒国产剧mv免费软件

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

英語商務論文英文范文

時間:2022-12-28 02:28:23

序論:在您撰寫英語商務論文英文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。

英語商務論文英文

第1篇

(一)課程設置相似

目前高職院校的商務英語專業的課程設置基本上都采取能力模塊的設置方式,包括基本素質能力(以教育部規定的大學生必修課程為主)、職業基礎能力模塊(圍繞著以英語為本位的聽說讀寫譯五項技能展開的課程)、職業核心能力模塊(英語+商務知識類的課程,如商務英語聽說,商務英語翻譯等)、職業綜合能力模塊(一些綜合的實訓類課程,如商務模擬談判,進出口報關業務等)。這種課程設置方式的共同點就是將英語知識技能和商務知識技能籠統地糅合在一起,課程內容既缺乏與區域經濟對接的區域特色,也缺乏與產業或行業對接的行業特色,結果便是高校間相互借鑒,開設的課程及其內容基本雷同。而最終培養出來的人才因為缺少行業特色而沒有就業競爭優勢,畢業生零散分布于各行各業的涉外企業,沒能形成學院人才培養的品牌效應,也不利于形成畢業生對后續人才培養的正面反撥效應。因此,面向行業產業和區域發展的協同育人模式勢在必行。

(二)普遍重英語輕商務,實踐教學缺乏

許多高校商務英語專業的教師多數都是從英語教學轉向而來。而商務類的專業教師則又多是從高校畢業后直接進入高校,缺乏實踐經驗。真正由行業一線專家教授的課程非常之少。這導致商務英語專業學生的英語教學較好,商務理論學習尚可,但商務實踐則較難滿足需求。有調查研究表明:“企業對高職商務英語人才的價值需求取向比較地集中于豐富的商務理論知識和熟練的商務技能,然后是英語應用技能,而不是很深厚的英語語言功底。而目前高職院校中培養出來的商務英語專業學生在商務知識和技能方面還遠不能滿足這一需求。因此,采取校企、校地的協同育人模式是解決這一問題的有效措施。

(三)課程設置未能與時俱進,對接現代涉外服務業的最新需求

傳統外貿模式在廣東轉型升級的挑戰下,隨著電子商務的快速發展和逐漸完善,逐漸轉型為基于電子商務平臺的外貿新模式。目前至少有60%左右的涉外企業是采用網上外貿的平成整個外貿流程,如阿里巴巴國際站、亞馬遜、速賣通、蘭亭集勢、敦煌網等。因此,使用網上外貿平臺,完成從尋找客戶(或是客戶找上門)、產品推廣(或是回復客戶詢盤)、將詢盤轉化為訂單、跟進訂單、完成訂單、到售后服務整個外貿流程的人才需求則成為所有涉外企業(跨境電子商務產業)的共同新需求。然而,目前廣東省商務英語專業的課程設置中,只有為數不多的高職院校能夠意識到這種新需求,并在課程中增設了網上外貿實務、跨境電子商務、網上外貿項目等相關課程的教學。而開設了這些相關課程的學校中,能夠很好用有效科學的課程實施方式,切實培養學生跨境電商所需的專業核心能力和職業核心能力則更是屈指可數了。因此,構建和實施面向區域的校企、校地的協同育人模式可以很好地解決這一困境。

二、面向區域經濟發展的跨境電子商務平臺協同育人模式內涵

(一)協同育人模式的思路

1.以培養花都區域經濟涉外產業的急需人才為重點

我院所在區域花都區也呈現出十分健康良性的外貿發展趨勢,據海關統計,2013年花都區外貿進出口總值333.7億元人民幣,其中,出口202.7億元人民幣,增長13.4%;進口131億元人民幣,下降23.5%;貿易順差為11.6億美元,較2012年的1.2億美元增加10.4億美元。2013年,花都進出口總值呈現逐季向好趨勢,數據顯示,第一季度進出口值10.3億美元,第二季度13.4億美元,第三季度14.4億美元,第四季度15.7億美元。值得一提的是,12月進出口值更攀升至2012年10月以來月度高位,當月進出口值5.5億美元,大幅增長27.7%;其中進口2.1億美元,大幅增長1.1倍,出口3.4億美元,再度刷新2012年12月3.3億美元的月度歷史高位,增長1.9%。去年花都對主要出口市場均保持良好增長,加工貿易進口逆勢小幅增長。外商投資企業為最大的經濟主體,私營企業進出口增長逾2成。箱包最為花都區的支柱產業之一是最大的出口商品,大幅增長3成。家具、摩托車和鞋類出口增勢良好。花都區經濟正面臨著轉型升級的挑戰,這給我院商務英語人才培育提出了新的要求和契機,通過該協同育人模式可以更好地服務花都區的經濟發展,實現涉外企業、行業、政府和學校四方共同發展的良性局面,真正打造現代化的高職教育。

2.促進提升學生創新創業實踐能力

商務英語專業畢業生大多通過跨境電子商務平臺(如阿里巴巴國際站、速賣通、亞馬遜、蘭亭集勢等)進行涉外貿易工作。隨著電子商務的不斷發展,服務越來越周到,借助電子商務聯盟創業也越來越容易。以電子商務為基礎,對學生進行創業教育,符合社會發展的需求,也有利于學生的個性化發展。

3.充分利用花都電子商務商會豐富的涉外

企業資源花都電子商務商會作為匯聚電子商務行業各企業尤其是龍頭企業,如阿里巴巴公司,與花都地區涉外貿易公司有著廣泛的聯系。事實上,有不少使用跨境電子商務平臺的涉外企業本身就是電子商務商會的會員企業。因此,利用花都電子商務可以充分了解涉外企業的人才需求,并能有效組織這些公司進行人才的招聘、培訓工作。利用其豐富的企業資源,可以促進商務英語人才的培養更加切合就業市場的需求。

(二)協同育人模式的發展目標

1.通過與花都電子商務商會合作

建立專門培訓面向花都地區涉外企業人才需求的學生實踐能力訓練基地:跨境電子商務平臺外貿人才協同育人聯盟。學生經基于跨境電子商務平臺外貿綜合素質的培訓、認證,將成為跨境電子商務業界一致認可的人才,應聘時優先挑選或在該育人聯盟培訓實踐之后直接聘用。

2.建立起科學、規范的運作方式

在同類院校同類專業的人才培養中起到示范作用,并帶動更多院校學生(尤其是在花都區的高校)參與本育人聯盟,實現校校協同創新,提升該育人聯盟的品牌效應。

(三)協同育人模式的體制創新

1.創新人才實踐的培訓機制

過去學生的實踐缺乏統一的培訓、監管和評估。各實習單位的指導水平參差不齊,實習的內容和實習效果的評估均無法形成科學有效的機制,導致很多時候容易變成“放羊式實習”,本文所構建的育人模式將按照跨境電子商務業界的統一標準對學生進行實習培訓指導,按照統一的認證標準對學生進行能力測評和評估,并最終按照同意的準入制度給學生提供就業機會,從而提高人才培養質量的整體水平。

2.創新人才培養的評價機制

由過去的學校評價或學校與企業共同評價改革為第三方(由電子商務商會)認證,使得評價工作更為客觀、規范,同時具有推廣性,該評價體系可以推廣到以培養跨境電子商務涉外人才的相關專業的人才培養當中。

3.創新頂崗實習管理模式

實行2+0.5+0.5模式,即兩年時間在校學習,半年時間統一安排到協同育人聯盟培訓實踐,半年時間頂崗實習。這一方面加強了學校對學生實習的管理;另一方面使接受學生實習的單位(電子商務商會的會員企業)能更有計劃地安排學生的實踐;同時,學生可獲得更為規范的、符合業界標準的實踐指導,實現校、企、學生三方共贏。

三、面向區域發展的跨境電子商務平臺協同育人模式的具體實施

根據上述協同育人模式的內涵,我院在實踐中按照下述重大協同任務,逐步推進該協同育人模式的發展,逐步形成依托區域經濟發展,立足涉外企業商務人才共同核心需求(即跨境電子商務平臺的使用),協同花都區電子商務商會的相關會員企業的特色協同育人聯盟,大大提高了商務英語專業的人才培養質量,逐步形成具有借鑒性和推廣性的可持續協同育人模式。

(一)協同育人聯盟的頂層設計

在組建協同育人聯盟之前,需要有充分的調研,并在調研的基礎上進行宏觀的頂層設計,包括育人聯盟的組建方式、培育過程、機制體制改革的整體設計、擬解決的主要問題等。這一階段的重大協同任務如下:

1.采集花都涉外

企業涉外商務人才需求通過獲得花都區政府的支持,依托花都區三大支柱產業的行業協會/商會,分別為廣東省皮具行業協會、廣州花都(國際)珠寶商會等行業協會和花都電子商務商會,通過座談、問卷(網上問卷)調查、畢業生跟蹤調查等形式,獲得對花都區涉外企業(以皮革、珠寶、汽配的涉外企業為主)在面臨轉型升級的挑戰中,對涉外商務人才在專業核心素養和職業核心素養上以及數量的具體需求,形成花都區涉外企業涉外人才需求信息統計分析報告,并逐步建立人才需求信息平臺,實現人才需求的及時更新和數據化。該人才需求信息平臺可以與其他高職院校以及借助第三方信息平臺(如麥可思)協同共建,逐步從花都區的涉外商務人才需求輻射到整個廣州市甚至是廣東省,實現數據的共享和逐步完善。

2.協同育人聯盟組織結構的構建

在市場調研和文獻梳理的基礎上,與花都電子商務商會建立核心協同單位關系。花都電子商務商會的重要職責之一就是為其會員單位輸送所需人才。因此,由于與學院有共同的利益需求點,協同雙方可以實現資源共享互補,互利互惠,這是協同育人聯盟的基礎所在。同時,成立協同育人聯盟委員會,下設協同育人聯盟項目開發部、項目執行部、項目評估認證部、人才輸送部和創業孵化基地。各個部分各盡其職,有序合作,共同促進協同與人聯盟的可持續發展。

3.開發協同育人聯盟人才培訓標準

由協同育人聯盟項目開發部負責整個人才培訓的標準研制,基于前期調研的基礎上,對涉外企業涉外商務崗位的主要工作任務進行分析,分解完成主要工作任務所需的職業能力,形成協同育人聯盟的人才標準,包括其專業核心素養標準和職業核心素養標準。再由項目執行部制定具體的協同育人培訓方案,形成切實可行的培訓綱領。協同育人聯盟的人才培訓標準每年需要根據現代涉外服務行業的最新發展需求做相應的調整。

(二)協同育人聯盟標準的執行

1.開展協同育人聯盟精準化培訓

在協同育人模式下,在第五學期,將會通過面試選拔的形式,選擇一批優秀的學生進入協同育人聯盟進行為期一個學期的標準化培訓。隨著協同育人聯盟的不斷發展,可以接受更多的學生進行培訓。還可以同時發揮校校協同、校企協同、校行協同的優勢,讓更多學校參與到該協同育人聯盟中,讓更多的學生接受標準化的培訓。培訓以模塊、項目化開展,覆蓋從事涉外商務崗位所需的職業能力標準。由學院骨干教師和企業專家共同制定培訓內容,開發系列培訓教材,有企業講師以“學徒制”的形式開展培訓,實現做中學,半工半讀等職業教育的核心理念。

2.協同育人聯盟人才能力認證

在培訓結束后,將按照協同育人聯盟各協同單位共同開發的涉外企業涉外商務人才考評體系對培訓的學生進行能力評估和認證。該能力考核體系包括專業核心素養和職業核心素養,既考核學生勝任涉外商務崗位的當前的能力匹配度,同時注重學生的職業可持續發展能力,如學習能力、人際溝通能力等。協同與人聯盟的職業能力的開發和認證,實現了職業能力的系統化和標準化,以及對人才培養質量第三方評估的客觀化和職業化。根據所培訓學生的能力認證結果,不斷完善培訓方案和培訓方法。同時,根據現代涉外服務業對職業能力的新要求做出相應的調整。

(三)協同育人聯盟人才輸送和體制創新

1.推薦就業或資助創業完成

對學生的職業能力認證之后,學生可以獲得相應的職業資格等級證書,證明其職業能力達到的綜合水平。該職業資格等級準入體系是由協同企業共同開發認可的,因此在業界可以逐漸形成一定的權威。協同育人聯盟可以通過各種形式,如聯合協同企業單位舉行專場招聘會,進行雙向選擇,幫助學生順利就業。學生亦可持相應的職業資格等級證書自主選擇就業。同時,對于一些有創業能力的學生,可以組成團隊,完成創業項目書,如獲得協同企業的認可,可以資助其創業,實現職業能力的可持續發展。

2.積極破解協同育人聯盟體制

機制上的障礙和困難古人云“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。”從根本上解決影響和制約職業教育協同育人的深層次矛盾和問題,歸根到底要不斷破解協同育人過程中體制機制上的障礙,不斷進行體制機制創新,以解決各種體制機制上長期存在的問題。如加強與區域政府的聯系溝通,更好發揮政府在產學研用協同育人中的作用;同時,改善高效管理體制問題,提高高校辦學的自主性、靈活性和就業市場靈敏度。此外,努力推進制度與法律法規的建設。最后,還應大力推進人事管理體制改革和建立健全激勵機制等。

四、結語

第2篇

    1.1商務英語的含義

    商務英語一般是指在進行國際貿易中用到的英語。隨著經濟全球化的不斷發展,商務英語的范圍不斷擴大,不僅包括在國際貿易中可能用到的英語,還包括在國際交流和交往中經常使用的英語,因此,商務英語的含義應該包括國際貿易和對外交流兩部分。商務英語不同于一般英語,學習商務英語課程,不僅要求學院提高英文水平和交流能力,更多的是向學員傳授西方經濟貿易相關的知識,如西方的企業管理理念、工作心理和工作方式,以便學員可以掌握如何正確合適的與外國人打交道,促成經濟合作或經濟貿易。商務英語所堅持的文化理念都源自于國際貿易,因此商務英語是在一般英語的基礎上,結合經濟貿易的特點發展而來的,具有很強的專業性和針對性,商務英語要求英語基礎知識扎實、口語能力強等。

    1.2商務英語的特點

    在新的時代背景下,商務英語被賦予了新的內涵和更廣闊的外延,其主要特點可以概括為四個方面。首先,商務英語的專業性很強。商務英語用到的場合很多,包括國際金融、國際營銷、經濟等領域,甚至包括與國際經濟活動相關的法律體系等。因此,商務英語需要用專業術語和專業語法將復雜的貿易活動和對外交流表達清楚。這同時也該外行業理解商務英語帶來了困難,一個日常生活中常用的詞語或語法,在商務英語中會有不同的含義。如“drug”的日常含義是“麻醉藥品”,但是在商務英語中是指“滯銷品”的含義,這是因為麻醉藥品不能在市場上公開出售。又如“country”的本義是指“城市、農場”等,在商務英語中,取其外延含義用來形容距離的遙遠;其次,商務英語文化之間的差異非常顯著。全球化的交流常遇到的困難就是文化的差異帶來的交流困難,有時甚至因為文化背景的差異而產生沖突或矛盾。如“dragon”一詞,在我們中國的文化中,我們都是龍的子孫,龍被認為是一種至高無上的、代表吉祥幸福的神物,而在西方國家中的意思卻恰恰相反“,dragon”一詞含有惡魔、邪惡的意思;再次,商務英語語言簡單易懂,且語言多縮略。對此具有代表性的解釋是發過語言學家馬丁內的語言經濟原則,該原則認為:經濟原則的前提條件是保證語言交際功能的順利完成,同時人們對語言活動中的能量耗散要符合經濟的要求。也就是說在進行經濟活動中,人們所使用的語言要簡介凝練,這樣可以極大地節省工作時間和精力,提高生產效率,符合經濟活動的要求。典型的例子是:外匯一般用“forex”代替完整的表達“foreignexchange”;最后,商務英語一般語言規范且正式,這與經濟活動的嚴肅、謹慎特點密切相關,經濟活動一般涉及交易雙方的利益,這些經濟活動要求用于嚴謹規范、具有法律效力,不能使用容易產生誤解或歧義的詞語,以免帶來不必要的麻煩或經濟損失。所以,商務英語中一般少口語性詞語,如表達“買”的意思時會用“purchase”而不是“buy”。

    2、如何在國際營銷過程中正確使用商務英語

    基于商務英語自身的復雜性和特殊性,在國際營銷中要合理正確的使用商務英語要綜合考慮三個方面,即背景知識、交際技巧、語言決策。

    2.1背景知識

    使用商務英語時要充分考慮商務英語所使用的背景知識,貿易雙方的工作人員要對自己及對方的文化知識和環境內容進行充分的了解,只有這樣才能游刃有余的在國際營銷中使用商務英語。在了解對方的背景知識時,要了解對方的宗教信仰、忌諱或避諱的習俗或習慣、所處的地理環境、生活環境等,揣摩對方的心理特點,盡量避開雙方都敏感的話題,避免交易的失敗。針對具有不同文化背景的人群,要采用不同的表達方式和表達技巧,這樣才能更加順利的完成交易。

    2.2交際技巧

    在適當場合運用合理的交際技巧,往往可以達到事半功倍的效果。在國際營銷中,除了要充分了解對方的背景知識,做出正確的語言決策外,還要善于運用合適的交際技巧,靈活展現語言的藝術和魅力,調節現場尷尬的氣氛從而促進雙方愉快的交流。因此,在使用商務英語的過程中,要特別注意使用合理的措辭,當面對不同的交流對象時,要在第一時間根據其背景知識對其思維習慣、心理特點等作出判斷,然后運用合適的交流技巧,提升自我的交際能力。

    2.3語言決策

    對商務英語進行正確的決策,才能促進雙方的交易活動順利進行。商務英語在國際營銷的應用中,背景知識是基礎、語言決策是內容,交際技巧是手段和工具,只有正確合理的運用這三者,才能更好的發揮商務英語在國際營銷中的重要作用。

    3、商務英語在國際營銷中的重要作用

    商務英語以其獨特的商務知識和商務文化理念區別與一般英語,又以其較高的專業性和實用性在國際營銷中發揮著重要的作用。

    3.1商務英語是進行國際營銷的前提改革開放打開了我國對外開放的大門,在加入WTO之后,我國對外的經濟貿易不斷增加,在經濟全球化的進行,進展方向的正確性以及企業財產的安全性。

    3.2提高財務人員的素質

    哪怕是再好的制度,也需要人去執行和把關的,企業財務控制系統的主體是人,其也是控制內部財務的客體,所以,決定工作質量的因素就是人員素質,同時也是落實財務控制制度的條件,對人員進行控制的核心。企業在對用人進行選擇時,應當對工作人員的工作態度、責任心、業務水平以及交流溝通水平等綜合素質進行考核,讓工作人員意識到自己的企業責任。企業應當合理的對獎勵激勵機制進行設置,對財務人員學習專業會計知識的積極性進行鼓勵,對人員的培訓和進修進行組織,對行業知識進行更新,盡可能的對操作技能以及愛崗敬業的心理素質進行提高。

    3.3建立嚴密的控制制度

    對財務內部控制系統進行完善的基礎是要有一套完整的財務控制制度,它是標準、是依據。在對國家財富進行創造的過程中,企業是執行者,所以,國家就制定了許多有關的法律條文,故而,企業在建立財務控制制度時要根據國家相關的法律規章。在國家相關法律法規的引導下,企業根據建立內控制度要點、目標以及原則的要求對本單位的財務內控制度完備的進行建立。企業的財務內控制度具體包括下面七個基本的控制財務會計的制度:適用適時的監督考核制;定期資產盤點的制度;合理科學的預算制;合理的會計程序以及會計政策;嚴格的核對制;完整的簿記制;可靠基本的憑證制。企業應當按照財務內控制度的體系框架進一步的對相關的內控制度進行加強和健全,讓各個企業的職員對自己的義務和責任進行明確,明白什么不該做什么該做以及做了之后應該負什么樣的法律責任。

第3篇

案例教學法是教師通過文本或視頻的方式介紹案例內容,并告訴學生學習內容及計劃。學生按小組協作分工,通過各種途徑(書籍、網絡、請教老師)獲得解決案例的信息。最后各小組展示解決方案,全班討論得出解決案例的最終方案。案例教學法的目的是使學生能夠分析問題,收集和評估信息,分析事實,提出多元化解決方案,做出決定及展示結果。基于商務英語教學內容注重實用性和實踐性的特點,案例教學法適用于商務英語的教學。教師需事先準備好案例的背景知識以及設計問題供學生討論和思考。例如,教師可就營銷學中的SWOT分析法設計一個案例,如對九州通醫藥物流集團STOW分析。案例簡述如下:(1)優勢分析:九州通所處地理位置優越;與數千家公司保持良好合作;物流、信息技術處于國內一流、國際領先的地位。(2)劣勢分析:資金相對短缺,并購資金的投入無法與實力雄厚的國企抗衡;不具備國資背景,在公立醫院面前至今仍無法取得話語權。(3)威脅:市場要淘汰一批資金短缺的企業;外來并購的威脅。要求學生分析:九州通醫藥物流集團的營銷機會與環境威脅,并提出企業面對營銷機會和環境威脅采取的對策。該案例教學的流程大致如下:指導學生充分閱讀案例,共同討論SWOT,根據SWOT分析行動計劃,每組派出代表闡述方案,教師總結、補充和完善結論,給出形成性評價。

2.比較教學法

在商務英語教學中,教師應引導學生對詞匯、術語、句子、文體等進行語義的比對,從而領悟更深刻的學習規律。以外貿函電中的詞匯為例。首先要告知學生,同一單詞在基礎英語和外貿函電中常用的含義不同。“Enquiry”一詞在基礎英語教學中的常用詞義為:詢問,調查,查詢,問訊處。而在函電中,該詞義為“詢價、詢盤”。例如:貴方詢價將立即得到處理。Yourenquirywillbedealwithimmediately.再如“Order”一詞,常用詞義為:次序,規則,命令;函電中意為“定貨(單)”。“水平level”在商業英語中引申為價格,如Wecannotclosebusinessatyourlevel.我們不能按你方價格達成交易。“atone’slevel”為“按某人的價格”之意。再者,商務英語行文用語精確、嚴謹,在用詞方面力爭精確無誤。通用英語中的詞匯know,tax,buy,explain對應在外貿函電中則用learn,tariff,purchase,indicate。例如:請報實盤并說明最早交貨期。Pleasemakeusafirmoffer,indicatingtheearliestdeliverydate.句中的“說明”一詞我們不翻譯為“explain”,而是選擇更加正式和書面化的“indicate”。有比較才有鑒別和體會。通過對比教學法,有利于學生系統學習具有鮮明的語言特征的商務英語詞匯,將生詞與已知詞匯相關聯,實現對生詞的記憶和掌握;也有利于加深學生對基本商務知識的理解,充分發揮想象力,達到學習的最佳效果。

3.結語

第4篇

商務英語一般是指在進行國際貿易中用到的英語。隨著經濟全球化的不斷發展,商務英語的范圍不斷擴大,不僅包括在國際貿易中可能用到的英語,還包括在國際交流和交往中經常使用的英語,因此,商務英語的含義應該包括國際貿易和對外交流兩部分。商務英語不同于一般英語,學習商務英語課程,不僅要求學院提高英文水平和交流能力,更多的是向學員傳授西方經濟貿易相關的知識,如西方的企業管理理念、工作心理和工作方式,以便學員可以掌握如何正確合適的與外國人打交道,促成經濟合作或經濟貿易。商務英語所堅持的文化理念都源自于國際貿易,因此商務英語是在一般英語的基礎上,結合經濟貿易的特點發展而來的,具有很強的專業性和針對性,商務英語要求英語基礎知識扎實、口語能力強等。

1.2商務英語的特點

在新的時代背景下,商務英語被賦予了新的內涵和更廣闊的外延,其主要特點可以概括為四個方面。首先,商務英語的專業性很強。商務英語用到的場合很多,包括國際金融、國際營銷、經濟等領域,甚至包括與國際經濟活動相關的法律體系等。因此,商務英語需要用專業術語和專業語法將復雜的貿易活動和對外交流表達清楚。這同時也該外行業理解商務英語帶來了困難,一個日常生活中常用的詞語或語法,在商務英語中會有不同的含義。如“drug”的日常含義是“品”,但是在商務英語中是指“滯銷品”的含義,這是因為品不能在市場上公開出售。又如“country”的本義是指“城市、農場”等,在商務英語中,取其外延含義用來形容距離的遙遠;其次,商務英語文化之間的差異非常顯著。全球化的交流常遇到的困難就是文化的差異帶來的交流困難,有時甚至因為文化背景的差異而產生沖突或矛盾。如“dragon”一詞,在我們中國的文化中,我們都是龍的子孫,龍被認為是一種至高無上的、代表吉祥幸福的神物,而在西方國家中的意思卻恰恰相反“,dragon”一詞含有惡魔、邪惡的意思;再次,商務英語語言簡單易懂,且語言多縮略。對此具有代表性的解釋是發過語言學家馬丁內的語言經濟原則,該原則認為:經濟原則的前提條件是保證語言交際功能的順利完成,同時人們對語言活動中的能量耗散要符合經濟的要求。也就是說在進行經濟活動中,人們所使用的語言要簡介凝練,這樣可以極大地節省工作時間和精力,提高生產效率,符合經濟活動的要求。典型的例子是:外匯一般用“forex”代替完整的表達“foreignexchange”;最后,商務英語一般語言規范且正式,這與經濟活動的嚴肅、謹慎特點密切相關,經濟活動一般涉及交易雙方的利益,這些經濟活動要求用于嚴謹規范、具有法律效力,不能使用容易產生誤解或歧義的詞語,以免帶來不必要的麻煩或經濟損失。所以,商務英語中一般少口語性詞語,如表達“買”的意思時會用“purchase”而不是“buy”。

2、如何在國際營銷過程中正確使用商務英語

基于商務英語自身的復雜性和特殊性,在國際營銷中要合理正確的使用商務英語要綜合考慮三個方面,即背景知識、交際技巧、語言決策。

2.1背景知識

使用商務英語時要充分考慮商務英語所使用的背景知識,貿易雙方的工作人員要對自己及對方的文化知識和環境內容進行充分的了解,只有這樣才能游刃有余的在國際營銷中使用商務英語。在了解對方的背景知識時,要了解對方的、忌諱或避諱的習俗或習慣、所處的地理環境、生活環境等,揣摩對方的心理特點,盡量避開雙方都敏感的話題,避免交易的失敗。針對具有不同文化背景的人群,要采用不同的表達方式和表達技巧,這樣才能更加順利的完成交易。

2.2交際技巧

在適當場合運用合理的交際技巧,往往可以達到事半功倍的效果。在國際營銷中,除了要充分了解對方的背景知識,做出正確的語言決策外,還要善于運用合適的交際技巧,靈活展現語言的藝術和魅力,調節現場尷尬的氣氛從而促進雙方愉快的交流。因此,在使用商務英語的過程中,要特別注意使用合理的措辭,當面對不同的交流對象時,要在第一時間根據其背景知識對其思維習慣、心理特點等作出判斷,然后運用合適的交流技巧,提升自我的交際能力。

第5篇

1.1商務英語的含義

商務英語一般是指在進行國際貿易中用到的英語。隨著經濟全球化的不斷發展,商務英語的范圍不斷擴大,不僅包括在國際貿易中可能用到的英語,還包括在國際交流和交往中經常使用的英語,因此,商務英語的含義應該包括國際貿易和對外交流兩部分。商務英語不同于一般英語,學習商務英語課程,不僅要求學院提高英文水平和交流能力,更多的是向學員傳授西方經濟貿易相關的知識,如西方的企業管理理念、工作心理和工作方式,以便學員可以掌握如何正確合適的與外國人打交道,促成經濟合作或經濟貿易。商務英語所堅持的文化理念都源自于國際貿易,因此商務英語是在一般英語的基礎上,結合經濟貿易的特點發展而來的,具有很強的專業性和針對性,商務英語要求英語基礎知識扎實、口語能力強等。

1.2商務英語的特點

在新的時代背景下,商務英語被賦予了新的內涵和更廣闊的外延,其主要特點可以概括為四個方面。首先,商務英語的專業性很強。商務英語用到的場合很多,包括國際金融、國際營銷、經濟等領域,甚至包括與國際經濟活動相關的法律體系等。因此,商務英語需要用專業術語和專業語法將復雜的貿易活動和對外交流表達清楚。這同時也該外行業理解商務英語帶來了困難,一個日常生活中常用的詞語或語法,在商務英語中會有不同的含義。如“drug”的日常含義是“品”,但是在商務英語中是指“滯銷品”的含義,這是因為品不能在市場上公開出售。又如“country”的本義是指“城市、農場”等,在商務英語中,取其外延含義用來形容距離的遙遠;其次,商務英語文化之間的差異非常顯著。全球化的交流常遇到的困難就是文化的差異帶來的交流困難,有時甚至因為文化背景的差異而產生沖突或矛盾。如“dragon”一詞,在我們中國的文化中,我們都是龍的子孫,龍被認為是一種至高無上的、代表吉祥幸福的神物,而在西方國家中的意思卻恰恰相反“,dragon”一詞含有惡魔、邪惡的意思;再次,商務英語語言簡單易懂,且語言多縮略。對此具有代表性的解釋是發過語言學家馬丁內的語言經濟原則,該原則認為:經濟原則的前提條件是保證語言交際功能的順利完成,同時人們對語言活動中的能量耗散要符合經濟的要求。也就是說在進行經濟活動中,人們所使用的語言要簡介凝練,這樣可以極大地節省工作時間和精力,提高生產效率,符合經濟活動的要求。典型的例子是:外匯一般用“forex”代替完整的表達“foreignexchange”;最后,商務英語一般語言規范且正式,這與經濟活動的嚴肅、謹慎特點密切相關,經濟活動一般涉及交易雙方的利益,這些經濟活動要求用于嚴謹規范、具有法律效力,不能使用容易產生誤解或歧義的詞語,以免帶來不必要的麻煩或經濟損失。所以,商務英語中一般少口語性詞語,如表達“買”的意思時會用“purchase”而不是“buy”。

2、如何在國際營銷過程中正確使用商務英語

基于商務英語自身的復雜性和特殊性,在國際營銷中要合理正確的使用商務英語要綜合考慮三個方面,即背景知識、交際技巧、語言決策。

2.1背景知識

使用商務英語時要充分考慮商務英語所使用的背景知識,貿易雙方的工作人員要對自己及對方的文化知識和環境內容進行充分的了解,只有這樣才能游刃有余的在國際營銷中使用商務英語。在了解對方的背景知識時,要了解對方的、忌諱或避諱的習俗或習慣、所處的地理環境、生活環境等,揣摩對方的心理特點,盡量避開雙方都敏感的話題,避免交易的失敗。針對具有不同文化背景的人群,要采用不同的表達方式和表達技巧,這樣才能更加順利的完成交易。

2.2交際技巧

在適當場合運用合理的交際技巧,往往可以達到事半功倍的效果。在國際營銷中,除了要充分了解對方的背景知識,做出正確的語言決策外,還要善于運用合適的交際技巧,靈活展現語言的藝術和魅力,調節現場尷尬的氣氛從而促進雙方愉快的交流。因此,在使用商務英語的過程中,要特別注意使用合理的措辭,當面對不同的交流對象時,要在第一時間根據其背景知識對其思維習慣、心理特點等作出判斷,然后運用合適的交流技巧,提升自我的交際能力。

2.3語言決策

對商務英語進行正確的決策,才能促進雙方的交易活動順利進行。商務英語在國際營銷的應用中,背景知識是基礎、語言決策是內容,交際技巧是手段和工具,只有正確合理的運用這三者,才能更好的發揮商務英語在國際營銷中的重要作用。

3、商務英語在國際營銷中的重要作用

商務英語以其獨特的商務知識和商務文化理念區別與一般英語,又以其較高的專業性和實用性在國際營銷中發揮著重要的作用。

3.1商務英語是進行國際營銷的前提改革開放打開了我國對外開放的大門,在加入WTO之后,我國對外的經濟貿易不斷增加,在經濟全球化的進行,進展方向的正確性以及企業財產的安全性。

3.2提高財務人員的素質

哪怕是再好的制度,也需要人去執行和把關的,企業財務控制系統的主體是人,其也是控制內部財務的客體,所以,決定工作質量的因素就是人員素質,同時也是落實財務控制制度的條件,對人員進行控制的核心。企業在對用人進行選擇時,應當對工作人員的工作態度、責任心、業務水平以及交流溝通水平等綜合素質進行考核,讓工作人員意識到自己的企業責任。企業應當合理的對獎勵激勵機制進行設置,對財務人員學習專業會計知識的積極性進行鼓勵,對人員的培訓和進修進行組織,對行業知識進行更新,盡可能的對操作技能以及愛崗敬業的心理素質進行提高。

3.3建立嚴密的控制制度

對財務內部控制系統進行完善的基礎是要有一套完整的財務控制制度,它是標準、是依據。在對國家財富進行創造的過程中,企業是執行者,所以,國家就制定了許多有關的法律條文,故而,企業在建立財務控制制度時要根據國家相關的法律規章。在國家相關法律法規的引導下,企業根據建立內控制度要點、目標以及原則的要求對本單位的財務內控制度完備的進行建立。企業的財務內控制度具體包括下面七個基本的控制財務會計的制度:適用適時的監督考核制;定期資產盤點的制度;合理科學的預算制;合理的會計程序以及會計政策;嚴格的核對制;完整的簿記制;可靠基本的憑證制。企業應當按照財務內控制度的體系框架進一步的對相關的內控制度進行加強和健全,讓各個企業的職員對自己的義務和責任進行明確,明白什么不該做什么該做以及做了之后應該負什么樣的法律責任。

3.4對規范控制程度更好的進行提升

第6篇

(一)商務英語的內涵及翻譯特點

我們都知道,商務英語由“商務”和“英語”兩部分組成,即具有普通英語的普遍性,又區別于普通英語,因為商務英語融入了大量的商務知識,在無形中給翻譯增加了很多的難處。在商業往來越發頻繁的今天,社會乃至世界需要大量的翻譯人才對他們的交易進行翻譯,任何一個經濟活動的進行都離不開翻譯的翻譯。試想,翻譯的一個小小的失誤就會造成經濟活動中一方經濟利益的嚴重缺損,重則造成企業毀滅的危害。所以說,翻譯職業看似很小,但是其在商業活動中起到的作用是不可小視的。一般意義上來看,商務英語的翻譯有如下原則:1.語意完整充實。我們所說的“完整”根據內容方面體現的,它要求翻譯者充分地體現出文章意思的完整性,對于原文的把握好精準,對其文化信息要體現出真實、完整的原則,充分體現出其文章的潛在文化。2.術語精準得當。因為商務英語涉及到經濟、法律和貿易等眾多方面,所以對于專業術語的要求也十分的嚴格。翻譯者要想完整地翻譯出內容,就必須要用到對等的專業術語,這樣才不會遺漏信息,造成不必要的影響。3.語句簡明到位。我們都知道,在商業競爭中,時間就是生命,就是效率,所以說在商務英語的翻譯中也要求與“時”俱進,這里的時可以理解為時間。所以說,需要翻譯人員具有精準地概括句子的能力,把握好時間,從而創造出更多的價值。那么,這就要求翻譯人員在翻譯過程中,措辭簡潔明了,語氣態度溫和,在翻譯中突出重點,切記長篇大論,切記過于華麗的辭藻。

(二)商務英語翻譯的原則

1.準確原則。“準確原則”是商務英語翻譯的首要原則,其對于準確性的把握勝于一切,它要求翻譯者做好寫作者與獲得者之間信息的對等性,也就是我們通常所說的“信息等值”。然而,準確的含義并不是只是停留在對語法、標點和字詞的研究上面,更多的一種內涵的把握。此外,商務英語在翻譯過程中,不像文學作品具有豐富的語言,它追求的是一種簡潔與真實,翻譯者要時刻把握其翻譯活動的目的性。所以說,相比文學作品的翻譯來看,商務英語的翻譯具有更多的“準確性”原則。

2.專業原則。“專業原則”在商務英語中具有不可忽視的作用,因為商務英語設計的面較廣,它融入了銷售學、經濟金融學、法學、會計學和管理學等下學科,這就需要翻譯者是一個具備這些專業素質的人才,從而在其中起到一個橋梁的作用,將對等的信息傳遞給雙方。所以,人們都說,翻譯人員是商貿交易中的頂梁柱,它的每一個舉動都直接影響到交易雙方巨大的利益,可以見得“專業性”對于翻譯人員的重要性。

3.循例原則。“循例原則”是商務英語中重要的一條法則,商務英語擁有較為久遠的歷史,因而也形成了一些約定俗稱的規則。隨著時間的發展,有些譯文的翻譯方式已經得到了廣大人民群眾的認可,這時,翻譯者就應該遵循其中的原則進行翻譯,而不是所謂的推出新的翻譯方式,這樣很容易擾易上方的思緒,避免造成不必要的損失。例如,在一些翻譯活動中,當翻譯者不確定所屬詞時,就需要翻閱大量的詞典,運用其中專業的、約定俗成的詞匯,即便在你看來很難理解,也不要隨意改動。我們來舉一個例子,例如,有的商家將Cracker(餅干)翻譯成克力架,這使得很多消費者很難理解,從而不選擇對其消費。

二、變通理論相關概述

(一)變通理論的內涵

那么,變通翻譯的提出,就是要我們以原文的意思和精神進行準確把握,而不是停留在語言結構方面。這個原則一經提出,就結束了自由翻譯與直譯之間的斗爭,并且遺棄了“文本中心論”的不合理學說。在變通翻譯的今天,它對中國的傳統翻譯理論進行了突破,打破了靜態分析翻譯的原始格局。變通翻譯也叫靈活簡化翻譯,它區別于自由翻譯和活譯,具有更加靈活的翻譯原則,它要求在語言的結構中體現出更多的原文韻味;然而,自由翻譯則不然,它存在著大量自由發揮的性質。變通翻譯,顧名思義,是由變通和翻譯兩部分組成的,是翻譯者在具體的、特殊的語言環境下進行的。具體來看:1.在完整翻譯中,要靈活地應對異化的問題;2.就變通原則,對于原始資料的否定方面;翻譯人員的傾向方面;讀者的需求方面;將內容價值實現微觀的變通方面;具體的決定方面;戰略調節方面;順應的手段方面;信息的密集程度方面。

(二)變通具體過程

變通屬于特殊的翻譯方式,它可以將最小的個詞譯成擁有最大單元的本書(單元一般來說涵蓋的內容有詞匯與詞組以及句子和句群,段落,語篇和章節與書籍),而且相對來說還不會更改原有的意思。就像是:如果是要將原始文字進行再次更改的話,在標題當中就需要將它的結構進行調整,改變原來的書面與記錄手段。這和完全翻譯這種方式是不一樣的,因為在更改的過程當中,變通標題應該與它的內容相關。要是原先的標題相對來說還有用處的話,就可以采取適當調整的方法,來讓它更好的貼切內容。要是有特殊的要求的話,我們可以根據幾篇文章來擬訂一個標題,對于某些我們也能采取對名稱進行更改的方式。綜上所述,變通其實是一種過程,它以初始的資料為基礎,通過合適的方式進行更改,由此來適應市場的發展,來贏得更多的讀者的青睞。

三、變通理論在商務英語翻譯中具體應用

(一)提取翻譯

翻譯也能夠是對內容進行選擇性的翻譯。也就是適當的清除某些不必要的單元,從讀者的要求出發,改變原來的“完全翻譯”的方式,變為“提取翻譯”。對于句子來說,那些不必要的字詞與短語可以忽略掉;對于句群來說,與這些句子主題不相符的句子也是可以被忽略掉的;對于段落而言,一些涉及到句子以及句子隸屬句群的說明過程和原因是可以被忽略掉的;而對于篇節來說,與主題不符的段落可以被忽略;對于章節,則可以采取依需而取的方式,決定對篇節的留舍;若涉及到的是整本書的話,就應該依據成本和版權以及市場經濟條件的不同,來決定相關的章節的去留。所以說,這也就需要我們從整體上去掌握文章,從而來更好的對文章內容進行刪改。就我們當前而言,有很多的商業性翻譯都是必須采取按需翻譯的,這是由于這樣的方式一方面可以節約時間,另一方面還能讓人更明確的了解文章內容,提高員工的辦事效率,而對于大部分的商業信函來說,它們也是規定采取部分翻譯的方式的,因為這樣可以在節約時間的時候提升工作效率。

(二)描述翻譯

對于變通翻譯來說,描述翻譯在這之中有很重要的地位,這是由于文化與地域的不同,使得很多語言內容不能翻譯出來,有時也只能夠通過意會的方式來理解文章內容,因此也就衍生出翻譯這個行業,來為語言進行潤色,有關于描述翻譯,可以使用以下這幾點方法來克服翻譯的難處。第一,要善于準確把握翻譯的中心思想;第二要善于重新組合原始翻譯,自由重組的含義是要求對文字靈活運用,而不是簡單的打亂順序;第三,再次潤色文章,在尊重原創,不改變原文意思的基礎上對文章進行適度的修改。

(三)壓縮翻譯

當今社會是一個快節奏的生活步調,都是以節省時間為目的,所以我們有時會采取壓縮的方式,對某些中篇小說以及雜志進行適度的刪減,來讓人們在了解文章含義的基礎上,耗費盡可能少的時間。這樣的翻譯方式就得要求翻譯人員對文章的主旨有很深刻的把握。需要在準確把握原有材料信息的基礎上,有效壓縮和概括總結出材料的核心信息,壓縮翻譯出文章核心內容。需要具體根據翻譯的情景,有效的采取壓縮概括的翻譯變通方法來對商務英語進行有效的翻譯。

編輯翻譯同時也具有另一個功能,就是能夠讓人們在很大的文章篇幅當中迅速的找到自己的尋找到自己想要找的內容。就像是,如果我們有查閱資料的需求的話,龐大的知識庫,我們也許會有不知所措的感覺,然而若是翻譯者提前在翻譯時對文章有標注主旨的話,就能夠讓我們很方便的查閱到我們所需要的方面,這樣一來既減少了時間的浪費又有方便迅速的優點。

(五)轉化翻譯

在進行翻譯的時候,必須要看重的就是“忠實”,只有達到了這樣的要求,才能保證很通暢的進行翻譯。沒有必要死板,只去關注語法以及句子結構,還需要關注前后的信息含義是否相同。尤其是在商貿活動中,它們所需要的是等價的信息,也就是需要我們采取轉化翻譯的方式。只有在原有翻譯材料的基礎上,有效的等價轉換出,資料所要表達的內容,才能夠忠于材料,還原原始材料的準確信息。

(六)評論翻譯

評論翻譯,這種翻譯方式就是在翻譯者已經翻譯之后的文章上,對文章進行進一步的潤色,來保證讀者可以充分的理解這其中的含義,維持自身正常的閱讀速度。一般來說,評論翻譯所使用的范圍是社會科學與文學領域。而有關于評論翻譯,主要有4種模式,分別是翻譯與意見以及引用評論翻譯與自我評論翻譯。

(七)闡述翻譯

闡述翻譯是針對于混合對字詞短語闡釋方面的,有時候對于出現的括號和尾注以及腳注的方式等,可以讓讀者更好的理解文章內容。但是必須要說明的是,闡述翻譯與闡釋混合所表達的不是譯者的想法,而是原創者的某些隱含意思。關于字詞短語,它的闡釋有生詞和補充文學以及文學引用這幾個方面。而段落的闡述是為其補充應有的背景差距和推理以及歸納知識等,以此來讓讀者的思維保持通暢的水平。有關于文章亦或是書籍整體的闡述一般來說會出現在書的結尾,這樣就能夠讓讀者對本書有更深刻的理解。

(八)重寫翻譯

重寫翻譯它是關注注釋和闡述以及拓展方面的相關翻譯。它不含有創造方法,卻包括發表評論和介紹以及闡述翻譯幾個方面。和上述的闡述翻譯相比較,我們發現重寫翻譯是對內容和數據以及證明等方面進行拓展。但是,怎樣把握翻譯的程度是會影響到翻譯效果的。所以說,重寫的信息要為翻譯服務,從而兩者共同服務于主題,如果不是這樣的話,翻譯工作將陷入癱瘓。

(九)參考翻譯

參考翻譯的方式時以新的書面材料為依據進行翻譯。一般來說所參考的都不是母語。也有的是混合參考,而也有一類是注重新的資料線索的。通常情況下來說,參考材料有自身的背景,不會取代文章的主體內容。有關于這方面的比例要小于書面的百分之十,并且還得明確道明來源。對參考文獻進行引用時,所用的材料要典型和統一,并且還要簡潔。

四、結語

第7篇

1.1“商務(business)”的定義

“商務”是一個很寬泛的概念,它的詞典意義至少有20多種。那么,在商務英語中的“商務”到底指的是什么?它的界定,對于商務英語專業的學科建設和課程設置都具有重大意義。有學者認為“商務”這個概念可以有廣義和狹義之分。例如,對外經濟貿易大學商務英語本科專業申報報告中寫道,狹義的商務指做生意,廣義的商務是指包括貿易、金融、投資、旅游、外事等在內的業務和公務活動。但這種定義太過寬泛,并沒有對商務英語中的“商務”進行準確定義。在英語中,“business”這個詞在商務用語和普通用語中含義不同。《劍橋商務英語詞典》網絡版的解釋是“買賣商品或服務的活動,或以從事此類活動的組織、公司或個人以求賺錢的工作”。在這種語境下,“business”的特點是以盈利為主要目的,這也是“business”最初始的內涵意義,即我們漢語中“商務”的意義范疇,可以稱其為狹義上的“business“。例如:?Ourfirmdoesalotofbusinesswithoverseascustomers.(business:theactivityofbuyingandsellinggoodsandservices)?Sheownsseveralbusinessesinthecity.(business:狂companyororganizationthatbuysandsellsgoodsorservices)?He''''sinthefrozenfoodbusiness.(business:workthatyoudotoearnmoney)在《劍橋英語高級詞典》?這部普通英語詞典(網絡版)中,"business"除了表示以上含義外,還能表示個人所做的事情或只涉及個人的事項,或是個人參與其中并給出意見的情況或活動。這種用法中的“business”的特點是不以盈利為目的,所以不能把它翻譯成“商務”,只能譯成“事務”。例如:?Whatshedoeswithherlifeisherbusiness.(business:thethingsthatyoudoorthematterswhichrelateonlytoyou)?Imakeitmybusiness(=Ifeelitismyparticularduty)tocheckthemonthlyaccounts.?Arrangingatripabroadisatime-consumingbusiness.(business:asituationoractivity,oftenonethatyouaregivingyouropinionabout)由此可見,商務英語中的“商務”應該指狹義上的“business”,即與盈利相關的商務貿易活動、組織或工作。而“以盈利為目的”是“商務”的重要特征,因為正是這一特征,最終從性質上確定了商務英語與普通英語的差異。這一意義的確定,對商務英語的學科建設也具有重要意義。

1.2“英語”的定義

商務英語專業中的“英語”與英語語言文學專業(英語專業)的“英語”并非同一個概念。在現行的英語教學中,英語專業是以文學英語為文本進行的普通英語教學。而商務英語中的“英語”是國際商務活動中傳遞知識信息的載體,由于所傳遞的知識信息具有國際商務活動的特性,所以與普通英語相比,商務英語中的“英語”具有其自身獨特的語言特征,如正式、準確、精練、專業性強等。因此,商務英語專業的“英語”教學研究應該是以合同、信函、演講、報告、貨幣支付、保險等商務內容為文本,教學研究重點是商務交際中所使用的英語語言特點,包括詞、句、篇章、語體、語用、修辭、寫作等方面的特點,以及商務英語與普通英語所存在的差異(張武保、嚴新生,2008:102)。但是從目前的教學情況看來,商務英語專業的英語教學文本與英語專業的并沒有太大區別,這種情況嚴重制約了商務英語專業的發展,應該得到充分重視和改進。

1.3“商務英語(BusinessEnglish)“的定義

“商務英語(BusinessEnglish)"一詞的定義在目前也存在很多爭議,主要分歧在于作為專業的定義與作為課程名稱的定義的混淆。我國學者根據中國的特殊國情,對商務英語給出了不同的定義。例如:張佐成(2008:28)認為:國際商務作為社會經濟活動,其活動參與人采用/化用商務慣例和程序,選擇使用英語的詞匯語法資源以及視覺、聽覺符號資源,通過書面、口頭或/及多種模態,以實現其交際目的。商務英語就是以這個策略際系統為內容的教學活動。翁鳳翔(2009:7)認為:商務英語是人們在從事國際商務活動過程中經常使用的以及國際商務學科所1涉及的英語。簡單來說,商務英語就是普通英語+國際商務行業英語。從學科角度看,商務英語是研究商務英語教育規律、教學規律以及英語在國際商務環境中所使用的規律的科學。陳準民、王立非(2009:5)認為:商務英語指在經濟錢化的環境下,圍繞貿易、投資開展的各類經濟、公務和社會活動中所使用的語言,具體包括貿易、管理、金融、營銷、旅游、新聞、法律等。總結以上觀點,“商務英語”一詞主要指的是兩種概念:(1)指人們在國際商務活動中所使用的英語語言概念;(2)指商務英語的專業概念。當“商務英語”指人們在國際商務活動中所使用的英語語言時,它實際上是一種交際工具,是在國際商務活動中傳遞知識信息的語言載體。根據之前提到的“商務”的概念,我們可以把“商務英語”定義為“以盈利為目的的組織、個人在買賣商品或服務的國際商務活動中所使用的英語語言”。當“商務英語”指商務英語專業的時候,它指的是以涉及貿易、管理、營銷、金融、法律、外事、旅游等方面的國際商務活動為內容的英語專業教學。商務英語作為滿足特殊商務目的的學科在語言層面上有自己的術語和形式,在需求分析、教學目標、教學內容、教學評估、教學大綱上也有其自身的特點(尤亞敏、張武保,2011:160)。至于我國的“商務英語"是否應該叫做“國際商務英語”,正如翁鳳翔(2009:98)所說,我國的“商務英語”其實已經等同于“國際商務英語”了。對中國人來說,英語本身就是一門外語,我們通常所提及的商務英語就是指在從事國際商務活動過程中所使用的英語,而從事國際商務活動就必然會涉及國際支付、國際金融等涉外領域,因此商務英語自然就具有國際性。換言之,在我國,“商務英語”就是指“國際商務英語”’而“商務”就是指“國際商務”,“國際”二字只是被省略了。

2.商務英語專業中旳概念

目前我國對商務英語專業的英文表達方式主要有“BusinessEnglish”和“EnglishforInterna-tionalBusiness”兩種。雖然中文同為“商務英語”,但這兩者的關注點是否相同?另外,我國的商務英語專業人才培養目標和課程設置應該是什么?下文將對這些問題展開討論。

2.1“BusinessEnglish”與"EnglishforInternationalBusiness”的異同

商務英語教學與研究起源于應用語言學的專門用途英語(EnglishforSpecificPurposes,簡稱ESP),它具有應用于特定職業領域的特殊目的性以及內容專門化的特點,而ESP的教學理論就是要針對學習者特定的目的和特定的需要進行英語教學。在ESP理論下,商務英語還可以分為普通商務英語(EnglishforGeneralBusinessPurposes,簡稱EGBP)和專業商務英語(Eng-lishforSpecificBusinessPurposes,簡稱ESBP)。EGBP是以各種不同的商務背景為綜合教材內容的商務語言培訓,而ESBP則對商務專門知識的要求較高,是指特定行業的專業語言培訓(張武保、王維,2011:306)。前者的培訓對象是粗放型的,教學目的是讓學生對國際商務活動中各個學科領域的商務英語有所了解,掌握基本的商務英語知識。而后者的培養對象是具體的、有針對性的,學生以學習普通商務英語為基礎,同時學習較為系統的國際商務基礎知識以及某一國際商務學科的專業知識。目前’商務英語的教學模式主要有兩類:一類是國外的語言培訓模式,其特點是短期性、針對性、課程性、商業性等,屬典型的ESP理念研究范疇。中國早期的商務英語教學取名為“Eng-lishforInternationalBusiness",就是受了ESP理念的影響。這一類的教學模式能夠針對不同職業領域進行英語培訓,也更利于培訓機構針對市場需求做推廣,屬于專業商務英語。而另一類商務英語的教學模式就是我國大學里的商務英語專業教學模式,具有全日性、復合性(語言與專業并重)、專業性、服務性等特點,屬于普通商務英語。商務英語專業的英文名稱雖然為“Busi-nessEnglish",但實質上只是“English",其課程設置與英語專業的沒有太大區別,有些甚至連教材都是一樣的,這就導致了概念的混淆。因此我們建議,商務英語專業應該從教材、課程設置、師資等方面著手,徹底從“English"轉變為“BusinessEnglish"。為了更好地區分普通商務英語和專業商務英語,我們提議可以把普通商務英語稱為商務英語(BusinessEnglish),如我國的商務英語專業就屬于這個范疇;而把專業商務英語稱為EFX(Englishfor...),如“EnglishforMarketing"、“EnglishforManagement"等,以便于研究和區分。

2.2商務英語專業與英語專業的比較研究

2011年底,教育部把商務英語專業正式列入新頒布的《普通高等學校本科專業目錄(修訂一稿)?中,商務英語成為了與英語專業平行的一門專業。根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)(下稱“《要求(試行)》”),商務英語專業中英語語言能力課程、商務知識課程以及跨文化交際能力課程的比重是6:3:1。然而,通過對比商務英語專業與英語專業、管理專業的教學大綱①可以發現(詳見附錄一),商務英語專業有55學分的英語課程與英語專業的相同或相似,有34學分的商務課程與管理專業的相同或相似,它們分別占了商務英語專業總125學分的44%和27.2%,合計超過70%。所以說,目前商務英語專業的課程設置實際上是把英語專業的英語課程和管理專業的商務課程進行了拼湊的結果。雖然這是商務英語學科建設初期的必然現象,能夠幫助一個新興專業快速成型,但如果商務英語專業一直保持這種借鑒已有專業課程設置的過渡時期產物,而沒有自己的獨創性,長此以往必然會失去生命力。一旦英語專業加大商務課程的比重,或管理專業加大英語課程的比重,那商務英語專業的存在性就會受到前所未有的沖擊。此外,?要求(試行)》中英語語言能力的課程約占了總比重的60%’在商務英語專業中處于核心地位。然而我們應探討這樣一個問題,英語作為一種技能,是一種載體,在商務英語專業中大家都將其稱之為工具。如果把工具與專業內容的比重倒置,這樣合理嗎?在這一點上,我們可以從英語專業中獲得一些啟示。根據2000年的《高等學校英語專業英語教學大綱》(下稱“《大綱》”),此前的問卷調査早已證明,參加調査的國有企業、外經貿公司和教育部門等對于單一外語類畢業生的需求量已降至零。為了適應新時代的需求,高等學校外語專業教學指導委員會英語組對英語專業的大綱進行了修訂。2000年的《大綱》把英語專業的課程分為英語專業技能、英語專業知識和相關專業知識三種類型,其中專業技能課程占總學時的65%,專業知識課程占總學時的15%,相關專業知識課程占總學時的20%。雖然相關專業知識(指與英語專業有關聯的其他專業知識)的比例得到了增加,但從2010年開始,英語專業連續3年都被教育部列為中國大學十大“紅牌”專業?,成為失業量較大、就業率持續走低、月收人較低且就業滿意度較低的高失業風險型專業。英語專業這個曾經的熱門專業如今卻變成了“紅牌”專業,它是否需要重新思考一下自己的核心應該是什么?在專業課程設置中,英語專業技能課程的比例是否偏重?如果把語言這種工具當做是本科專業的核心,是否欠妥?畢竟只有在大專或中專這些培養層次才是以工具或技能為培養核心的。相比之下,商務英語專業的教學大綱與英語專業如出一轍,除比例上有少許差異外’內容上幾乎趨于一致,這樣又是否恰當?從英語專業的《大綱》中我們不難發現一個事實,那就是我國每年僅需要少量的英語與文學或語言學相結合的專業人才來從事外國文學和語言學的教學和研究工作,但卻大量需要英語與其他學科,如管理、法律、科技等相結合的復合型人才。培養復合型的國際化人才是社會主義市場經濟對英語教育提出的要求。因此,順應時代新需求應運而生的商務英語專業,其專業核心內容應該是“商務”,即以英語為載體的商務學科知識。這一問題我們將在下文3.3中評述。

2.3商務英語專業的人才培養目標是什么

根據《要求(試行)》,商務英語本科專業的培養目標是“培養具有扎實的英語基本功、寬闊的國際化視野、合理的國際商務知識與技能,掌握經濟、管理和法學等相關學科的基本知識和理論,具備較高的人文素養和跨文化交際與溝通能力,能在國際環境中用英語從事商務、經貿、管理、金融、外事等工作的復合型英語人才”(陳準民、王立非,2009:5)。而英語專業《大綱》的人才培養目標是“培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才”。那么,商務英語專業和英語專業的“復合型英語人才”到底有何差異呢?如果英語專業畢業的學生也能滿足《要求(試行)》所提到的人才培養目標,教育部又何必另設商務英語專業呢?此外,“英語人才”指的是什么人才?是否只要能夠用英語從事某種活動的人就算是英語人才了?如果是的話,以此類推,只要能用漢語從事某種活動的人也算是漢語人才了。這顯然不合乎邏輯。因此,商務英語專業培養的應該是國際化的商務人才,而非英語人才。英語只是國際化人才必備的技能,而非他們從事國際商務活動的知識范疇。英語不應該、也不能夠成為高校一個專業的人才培養目標。綜上所述,商務英語專業的人才培養目標應該是以英語為載體,以管理學、經濟學、法學等相關學科的主干課程為主修內容,培養能夠熟練地運用英語直接有效地進行各種國際商務活動的國際化人才。目前對國際化人才培養目標的較權威定義是:“在進一步加強愛國主義教育的同時,注重培養學生國際理念、國際競爭與國際合作意識;在繼承中國優秀文化傳統的同時,注重多元化的吸收,并具備良好的文化“免疫力”,注重綜合素質、良好心理素質的培養;鼓勵學生掌握一種或多種外語,并善于進行國際間的文化合作、溝通及信息處理;具有創新意識和創造能力”?。但這個培養目標很寬泛,商務英語專業的人才培養目標關注點應該更為集中,即培養國際化的商務人才。那么,何謂國際化的商務人才?為了結合我國市場的實際需求,我們進行了一個《國際化商務人才知識技能調査》(下稱"《調査》”),收集了來自不同行業的108份有效問卷(調查結果見附錄二)。調査結果發現’受訪企業普遍認為管理知識、跨文化商務知識、市場營銷知識、國際貿易知識、經濟學知識、中國商務模式知識以及國際金融知識是國際化商務人才必備的重要專業知識,而人際溝通能力、學習能力、合作能力、應變能力、執行能力、時間管理能力、環境適應能力、商務英語聽說能力等,則是國際化商務人才應該具備的技能。總的來說,我國商務英語專業的人才培養目標應該是:在國際化商務背景下,掌握管理知識、市場營銷知識、國際貿易知識、跨文化商務知識、中國商務模式知識等商務專業知識,具備跨文化人際溝通能力、學習能力、合作能力、應變能力等技能,了解中國國情,能夠熟練地運用英語直接有效地從事以國際商務服務、國際商務運作、國際商務管理為主的國際商務活動的國際化商務人才。

2.4關于商務英語專業課程設置的原則討論

在討論商務英語專業的課程設置之前,有兩個定義必須理清,那就是“curriculum"和“sylla-bus"。“curriculum"可以翻譯為“全部課程、必須課程”,它是對一個學科或專業的總體課程規劃,包括學科或專業的基礎課、必修課、選修課等教學內容,以及教學目標和學習活動等;而“syl?labus"則可理解為“教學大綱、課程大綱”,是某一門課的教學計劃,重點是在一門課的教學內容選擇和組織上,同時還規定了課程的進程安排。可以說,“syllabus”與“curriculum"是兩個不同的概念,兩者是有密切的關系,但不可混淆。根據《要求(試行)》,商務英語專業課程主要由語言能力課程、商務知識課程、跨文化交際能力課程和人文素養課程4個模塊構成,各課程群開課時數的大體比例為:語言能力:50%~60%,商務知識:20%~30%,跨文化交際能力:5%~10%,人文素養:5%~10%。雖然“試行”中的課程設置體現了跨學科的特性,但從英語語言、商務知識以及跨文化知識的課程約為6:3:1的比例中可以看出,英語語言這個“工具”所占的比重較大,而商務專業知識的比重偏少。在上文我們巳經提過,目前商務英語專業的課程設置實際上是把英語專業的英語課程和管理專業的商務課程進行了拼湊的過渡時期產物。為了突出商務英語專業所應有的獨特教學模式,其課程設置應該遵循以下幾個原則:(1)目標集中原則:緊緊圍繞人才培養目標,順應國際化、全球化和改革開放趨勢;(2)商務名著原則:教學內容應該包括國際流行的商務教材與專著;‘(3)中外兼顧原則:教學應兼顧中外商務理念、商務實踐和教學模式;(4)專業突出原則:教學應突出本專業特色和獨創性;(5)動態變化原則:中國以往的國際化教育以“引進來”為主,現在應兼顧“走出去”。根據以上原則,商務英語的課程設置可以調整為三大主要模塊’即商務英語知識課程、商務知識課程和商務文化課程。其中,商務英語知識課程包括綜合商務英語、商務寫作、英語語言學等課程。筆者認為,此模塊的教學應定位為基于商務內容的語言教學,將目標內容域的商務知識與英語語言技能的提高有機結合起來,為學生的專業學習服務。因此,將商務基礎知識和基本技能滲透到基礎階段的語言學習當中是極為必要的。具體做法可以是在英語教材中加入經典商務內容為教學文本,如MichaelPorter^AdamSmith等的名家名著,通過對商務知識與語百技能的合并交融,使學生在商務內容學習中“習得”語言,在商務語境下實際使用和操練語言。語言水平的提高有助于學生學習商務知識,而商務知識的學習過程又會幫助他們提高語言水平,兩者相輔相成。第二個模塊商務知識課程所傳授的知識,應該是我國從事國際商務活動的國際化商務人才所必須具備的專業知識。根據調查所反映出市場對商務英語人才專業知識的需求,本模塊的專業知識應該包括管理知識、市場營銷知識、國際貿易知識、法律知識、經濟學知識等;而且,本模塊課程應該采用靈活的雙語教學模式。例如,采用全英課本、雙語授課的教學模式,以求幫助學生把中英雙語的商務知識融會貫通,遇到晦澀難懂的知識點時,老師也可以用中文解釋,這樣就可以避免出現學生一知半解,或只懂英文不識中文的尷她局面。最后,隨著中國綜合國力的不斷加強,中國在當今國際舞臺上所扮演的角色也越來越重要,現在的中國除了要“引進來",還要“走出去”。因此,第三個模塊商務文化課程除了有跨文化商務、西方文化、企業倫理等課程,還應該加人中國元素,如中國文化、中國商務模式等,以達到中西結合,突出培養國際化人才的特點。另外,“6:3:1”這種固定的課程比例設置對商務英語專業學生的持續性發展其實是不利的,如果能夠根據教學內容階段側重、動態調整專業課程的比重,從輸人和輸出兩個階段入手培養學生,將有利于學生專業知識的開發(張武保,2011:9)。如圖1所示,在大學一、二年級的語言能力培養階段,商務英語知識課程、商務知識課程和商務文化的比重為6:3:1,對學生進行大量密集的英語教學和訓練,使學生突破英語的聽、說、讀、寫關;同時,在這一段以培養語言技能為中心的教學過程中,采用大量的商務背景的語言材料,使學生在學習語言知識和技能的同時,獲得一定的商務專業詞匯和文化背景知識,從而為第二階段的專業教學奠定基礎。此為“輸人”階段。而在大學三、四年級的商務專業學習階段,課裎比重則調整為“3:6:1”,并采用靈活的雙語教學方式。此外,學生還需要參加各類與專業相關的社會實踐,在實戰中檢驗和提高自己的能力。此為“輸出”階段。商務英語專業動態教學模式體現了“雙重復合”的特征和“知技并舉、階段側重、先知后行、轉識為智”的專業發展理念,也體現了“先英后專、由淺人深、先利其器、后善其事”的實施戰略。這樣的課程設置模式能夠突出商務英語專業的獨特性,也是我國商務英語專業的成功保障之一。

3.結語

主站蜘蛛池模板: 南汇区| 南溪县| 濉溪县| 祁阳县| 大方县| 旺苍县| 玛曲县| 铜梁县| 密山市| 修武县| 永康市| 东丰县| 铅山县| 靖江市| 商南县| 德保县| 丰县| 清新县| 荃湾区| 河南省| 沈阳市| 翼城县| 平远县| 买车| 东莞市| 九台市| 桑植县| 古交市| 丹棱县| 习水县| 开原市| 福贡县| 神农架林区| 承德县| 开鲁县| 江华| 鞍山市| 乐清市| 蕉岭县| 随州市| 清丰县|