和13岁女生发关系要赔偿吗,解开老师裙子猛烈进入动漫,国产精品久久久久久久久久红粉,麻花豆传媒国产剧mv免费软件

論陌生化手法在詩歌翻譯中的運用——以岳飛的《滿江紅》英譯文為例

作者:劉輝輝 賈德江 南華大學外國語學院 湖南衡陽421001

摘要:陌生化通過賦予人們熟悉的事物以陌生感,打破日常語言中已經成為自動化的東西,讓人們得到一種不同尋常,驚奇的感覺。詩歌語言具有“陌生化”特點,詩人追求獨特的言語表達,因此陌生化不僅運用于詩歌的創作,也適用于詩歌的翻譯。陌生化手法在譯文中的運用不僅能夠重現原文的韻味,而且可給讀者帶來獨特的審美感受。本文通過《滿江紅》的三種譯文比較,從修辭,審美以及讀者的感受來探討陌生化手法在詩歌中的運用。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

文藝生活

省級期刊 下單

國際刊號:1005-5312

國內刊號:43-1143/I

雜志詳情

服務介紹LITERATURE

正規發表流程 全程指導

多年專注期刊服務,熟悉發表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業。

保障正刊 雙刊號

推薦期刊保障正刊,評職認可,企業資質合規可查。

用戶信息嚴格保密

誠信服務,簽訂協議,嚴格保密用戶信息,提供正規票據。

不成功可退款

如果發表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監管,安全放心。

主站蜘蛛池模板: 绵阳市| 博湖县| 锡林浩特市| 囊谦县| 河南省| 时尚| 龙江县| 依兰县| 渭南市| 炎陵县| 桃园市| 枞阳县| 台中市| 崇左市| 曲阜市| 台湾省| 买车| 洪湖市| 留坝县| 呼和浩特市| 化州市| 容城县| 武强县| 垦利县| 上高县| 岑溪市| 肃南| 屯门区| 卓尼县| 长子县| 马鞍山市| 都江堰市| 天峨县| 寿光市| 鄂尔多斯市| 望江县| 金坛市| 遂昌县| 平陆县| 保德县| 兴安盟|