摘要:白上世紀80年代計算機輔助翻譯(Computer Aided Translation,cAT)技術問世以來已有近30年時間,在國際語言服務行業已成遍地生花之勢。而面對市場的熱度,國內文科背景出身的譯員或高等院校翻譯院系的師生們往往對CAT以及這些技術資源的獲取無從著手,有霧里看花之感。本文擬從CAT的概念界定人手,系統梳理和介紹當前市場上的CAT工具和云翻譯平臺,并闡述其在技術形式的嬗變,以期為譯員以及翻譯院系的師生掌握和熟悉該技術提供一定的參考。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社