摘要:本文運用社會語言學的手法,結合語言的實際使用狀況,通過大規模數據分析進行日漢語被動構式的實證對比研究。通過日漢語的語料庫進行對比分析,發現日語間接被動句與漢語“新被字構式”隨著主動變為被動這一結構變化,不及物動詞均獲得了及物動詞的含義。然而日語間接被動句中非賓格理論的制約對于漢語并不適用。日語間接被動句中從未出現的非賓格自動詞卻出現在“新被字構式”中(如“被死亡”)。本文通過導入“新被字構式”來分析日漢語被動構式,將新興流行語與固有的語言現象進行跨語言間的對比研究,得出以上“形成‘新被字構式’的謂語動詞不受非賓格理論的制約”等突破傳統認識的結論。以期引發對語言實際使用狀況的關注,促進社會語言學及對比語言學的研究。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社