摘要:以28名母語為韓語的漢語學(xué)習(xí)者和28名漢語母語者為被試,運用眼動技術(shù),闡釋漢語作為第二語言的句子加工機制。研究發(fā)現(xiàn):在句法歧義結(jié)構(gòu)加工過程中,語義和語境在早期加工階段即時起作用,符合句子加工理論中的相互作用模型和基于制約的模型。在本實驗中,母語為韓語的漢語學(xué)習(xí)者漢語水平接近漢語母語者水平,其L2句子晚期加工也與漢語母語者趨于一致,符合L2句子加工的會聚假設(shè)。母語為韓語的學(xué)習(xí)者漢語句子加工是限制性并行的,符合相互作用模型和基于制約的模型。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社