和13岁女生发关系要赔偿吗,解开老师裙子猛烈进入动漫,国产精品久久久久久久久久红粉,麻花豆传媒国产剧mv免费软件

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

公共英語論文范文

時間:2022-09-16 00:02:36

序論:在您撰寫公共英語論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。

公共英語論文

第1篇

研究設計

該研究通過對719份有效問卷結果的統計和分析,發現60%的同學歡迎通識教育的實施;70%的同學希望認為學習英語的主要目的是提高語言交際能力;77%的同學希望英語課堂豐富授課內容,多講些國外文化;近75%的同學希望改進教學方式,求新,結合影視等多媒體增強英語課堂的趣味性等。針對上述情況,結合相關資料分析提出的通識教育在高職實施的可行性,該研究積極探索改進原有教學設計和方法、合理安排教學過程。通過深度訪談和課堂觀察采集新的研究數據,重點關注通識教育實施過程對高職英語教學的影響。鑒于研究的需要和方便,課題組成員決定在九江某所高職院校的2011級學生中文科、理科和工科各取一個班共三個班的同學作為研究對象。該研究得到了該校領導的支持,為了便于課題組的觀察和掌

握第一手資料,在任課教師安排上特意安排同一個老師的三個平行班,使用同一套教材,在為期兩學期的教學中并對三個班共102位學生學習情況做了追蹤記錄。1.實驗過程參加實驗的三個班級統一采用的是上海外語教育出版社出版的新世紀高職高專英語(修訂版)綜合教程,主編,許小貞等。課時安排為每周四節,其中每周兩節普通教室,兩節多媒體教室。任課老師首先對實驗的三個班級英語應用能力測試的過級率進行了統計,然后查看了上學期各班的課堂表現記錄和期末成績,并交流了以前上課的教學方法。老師先采用以前的教學方法上完Unit1-Patriotism:先講單詞的用法,再分析句子結構,翻譯句子大意,講解課后習題。觀察到學生的課堂反應平平,學生們只是在提問時會非常緊張地、不情愿地站起來配合一下。整個課堂幾乎是教師在唱“獨角戲”。在學完課文后隨機問幾位同學這篇文章的主題是什么,大家都不知所云,并表示考試又不會考。而課堂出勤率低,尤其是理工科,好多人在聽說要點名后,才會偷偷在課間跑來上課。

從Unit2-CapitalCities開始,任課教師開始貫徹通識教育理念。首先老師以CanyoulistsomefamouscitiesinChina?導入,隨后安排了課堂討論page20上的三幅圖片:

Doyouknowwhatcitiesthefollowingpicturesshow?Canyousaysomethingaboutthem?剛開始學生不是很樂意表達,后來有人直接問可以用中文嗎?在老師在黑板上寫下一些suggestedwords后,有個別同學嘗試著簡單地表述。隨后老師問道Aretheycapitalcities?Whatarethecharacteristicsofthecapitalcities?此時同學們就開始列舉一些首都城市的共性。在對同學們的討論進行簡要總結之后,老師指出好多首都其實都有其獨特的一面,然后進入課文。讓學生自己快速預覽課文,找出生詞和出現的城市名,再布置作業讓學生自己查找生單詞的意思和用法。

接下來,老師在多媒體教室里進行課文講解。講解過程中,每每遇到文中提及的城市,老師都一一給同學們展示該城市的圖片以及簡要的人文介紹,還有該城市里有名的風景區。整堂課同學們興致較高,對于優美的景色不時發出贊嘆聲,并表示有機會一定要去旅游。對于文中還涉及到的英國大詩人Shelly,老師也對其思想和主要作品做了介紹。對于文中出現的生詞,老師則是挑選了幾個重點的詞匯進行講解,隨后結合課后WorkOutII部分加以鞏固掌握。

在整個授課過程中,老師發現同學們會時不時地對所講話題產生興趣,表現出一定的參與性。尤其是多媒體課堂,同學們更是積極,課后還有同學在討論到底是哪個城市更適合留學等內容。

針對Unit3-LifeandMoney,老師和學生展開了Whatismostimportantinyourlife?Doyouknowwithwhattheybuymoneyandwhattheybuywithmoney?的討論。在課文講解中,老師給同學們講述了西方人的價值觀和傳統的中國人的價值觀,并將兩者進行比較。還和同學們討論了當今一些不良的社會現象,勸解同學們樹立良好的價值觀,珍愛生命、珍惜健康。同時告訴同學們世界主要幾種貨幣不同的符號標識。對此后的幾個單元,老師都是結合課文內容做好課前備課,擴充課文中的知識點,擴大同學們的視野,鍛煉學生的口語交際能力。

2.試驗成果和訪談在對實驗班級同學進行訪談時,他們紛紛表示:現在的英語課有趣多了,內容充實,尤其喜歡多媒體課;課堂上的每一次討論都想參與,盡管有些還是不會用英語表達,但課后知道該查找些什么話題,對外國文化也很感興趣;盡管學術自由,但西方國家的學生對老師很是尊重;大多數同學表示喜歡英語,英語用處很大,還會繼續學下去。此外,在通識教育實施的兩學期中,三個班的整體班風有很大的改善,個人修養提高了,3位同學被評為“年級學習標兵”,25位春運期間在火車站做“青年志愿者”,6人已經成為“入黨積極分子”。

第2篇

選擇恰當的教材與教學內容,激發學生的學習意愿

根據教學目標選擇合適的教材與教學內容是教學能順利進行的保障。目前可供選擇的精細化工專業英語教材很少,教材建設是當前亟須解決的問題。經權衡利弊,我們以劉宇紅主編的《化學化工專業英語》為教材,[4]以花建麗主編的《精細化工專業英語》為參考書,[5]部分教學內容可選自參考書。《化學化工專業英語》不是專業英文文獻的簡單羅列,而是分為科技英語翻譯方法、專業文章閱讀及科技論文摘要三部分。其中,第一及第三部分既方便教學又利于學生自學,第二部分的專業文章內容涵蓋了專業基礎課及精細化工專業課的一些內容。我們選擇的教學內容包括無機、有機、分析、物化、化工單元操作、表面活性劑和洗滌劑、化妝品和盥洗用品及香料等方面的文章。對精細化工專業的學生而言,專業基礎課的內容是學習專業課的基礎。基于這種考慮,在選擇時,我們兼顧了基礎化學、化工單元操作及精細化工專業課的內容,同時考慮課文難度及學生對專業熟悉的程度。恰當的教學內容會開啟學生心中的興趣之門,因為熟悉的專業知識會令學生如遇故人,只不過這位“故人”換了妝,以英文的形式出現了。原來專業知識可以這樣用英文解讀,熟悉及親切之感會讓學生愿意去學。

明確基礎英語與專業英語的關系,理清學生的學習思路

學習之前,對于專業英語與基礎英語之間的區別與聯系,大多數學生一知半解,這往往導致學生學習時抓不住重點、找不到方法。因此,教師在第一次課上應講清楚二者的關系。基礎英語與專業英語都屬大學英語學習的范疇,二者不可生硬割裂。但二者的側重點不同,基礎英語偏文偏基礎知識,專業英語與專業緊密結合,偏理偏應用,是用英文來闡述專業知識,進行溝通交流,獲取專業信息以及寫作。很多學生認為以過去的英語知識為基礎,再記些專業詞匯就能學好專業英語。這種觀點是片面的。專業英語除內容上的專業特色之外,行文風格、構詞方式、語法等方面都具有鮮明的特點。為了客觀、準確、精煉地敘述專業知識,專業英語在行文風格上的表現就是結構嚴謹、邏輯嚴密,語法上的表現就是被動語態多、后置定語多、復雜長句多。另外,專業詞匯量非常大,但構詞手段靈活多樣且具有規律性。明確了專業英語與大學英語之間的關系,了解了專業英語的特點,學生就能清楚怎樣學習這門課,由此就有了想探究下去的好奇心。

精心設計教學過程,調動學生的學習興趣

如前所述,專業英語的課堂教學很容易陷入到單調、沉悶之中。為提升學生學習的興趣進而提高課堂教學質量,我們精心設計教學過程,采取了以下一些措施。對每一次課,我們都精心安排教學內容,盡量避免在一次課上只講解課文。就好比吃飯,總吃一道菜,難免讓人食欲漸失,若是每餐菜品豐富,必令人胃口大開,課堂教學也一樣最忌單調。每次課我們都巧花心思,盡量使內容多樣化,除安排基礎的詞匯、課文教學,再在恰當的時候穿插諸如數字的英文表示與讀法、化學式的英文讀法、溫度的英文表示法或者一些與課文相關的背景知識等。每個新的知識點,會成為一個新的興奮點,能將學生的注意力牢牢吸引住。課堂上應該讓學生學習哪些專業詞匯,也是我們教學內容設計的重點之一。如果詞匯學習只局限于所學課文的詞匯,詞匯量會大打折扣,而且過于零散無規律,難以達到預期的教學效果。因此,我們拓寬了詞匯學習的范圍,比如增加了元素周期表詞匯、與課文詞匯相關的詞匯以及化合物的名稱等。我們將元素周期表詞匯安排在第一次課,為后序的基礎化學相關課文以及化合物命名方法的學習打下基礎。由于學生在學習以及將來的工作中都可能接觸到許多化合物的名稱,而化合物的中、英文命名法又有許多不同,因此我們也將其作為詞匯學習的內容之一,將化合物的命名方法作為小專題進行講述,使學生對化合物的英文名稱有系統的了解。詞匯學習內容的拓寬與多樣化,能有效調動學生學習專業詞匯的興趣。

第3篇

第一,師資力量:在高等教育逐漸普及的背景下,高校師資匱乏的矛盾日益突出,現有的教師隊伍難以滿足教學的需求,使得許多高校出現了一個教師同時帶好幾個班的情況,教學任務繁重,使得教師失去了對于教學工作的熱情,同時也影響了教學質量的提高。第二,教學方式:陳舊的教學方式同樣是影響英語教學質量的關鍵。在大學公共英語教學中,最為常見的教學方式,就是教師對知識點進行口頭講授,學生被動地接受,然后通過相應的訓練,對知識進行死板的記憶。在這種情況下,學生缺乏對于英語學習的動力,甚至會對英語產生畏懼和厭煩心理,教學質量也就無從談起。第三,教學目標:在當前大學英語教育中,往往會用四級、六級考試的標準來衡量學生的英語能力,在教學中也更趨向于提升學生四、六級的過級率,一味重視對語義、句式等的講解,導致學生普遍存在高分低能的現象,教學目標出現了很大的偏差,在影響英語教學質量的同時,也影響了學生的全面發展。由此,做好大學公共英語教育的改良工作,是十分重要的,應該引起相關教育工作者的充分重視。

2大學公共英語教育改良的有效策略

針對當前大學公共英語教育中存在的問題,可以通過以下措施,對大學公共英語教育進行改良,促進英語教學水平的提高。

2.1強化教師隊伍建設

針對當前大學公共英語教育中存在的師資問題,要強化教師隊伍建設,不斷提高大學英語教師的數量和質量。一方面,要加強對于在職英語教師的教育和培訓,如果條件允許,可以組織教師進行出國學習,或者邀請知名的英語教育專家,對本校的英語教師進行培訓,不斷提高教師隊伍的素質,確保公共英語教育可以保質保量的順利進行;另一方面,要在保證質量的前提下,加大教師的招聘力度,解決師資力量匱乏的問題。例如,可以充分發揮自身的優勢,利用漢語學習熱潮帶來的機遇,吸引專業外教或者留學生參與兼職教學工作,也可以面向高職院校和社會,吸收優秀的畢業生和英語教師,強化本校的師資力量,推動公共英語教學工作的順利開展。

2.2調整教學內容和方法

對于大學英語教師而言,應該及時轉變觀念,摒棄傳統死板的灌輸式教學模式,充分利用現代化技術帶來的便利性,對教學內容和教學方式進行改進,以激發學生的興趣為主,通過學生喜聞樂見的教學活動,營造出良好的課堂教學氣氛,培養學生的英語綜合能力。例如,可以利用演講、辯論、情境模擬等方式,加強學生之間的口語交際,使得學生可以在不知不覺中,提高自身的英語應用能力。同時,在對教學內容進行選擇時,要堅持與時俱進,不僅要重視知識性,更要關注其實用性和趣味性,做到“教學有法,教無定法”,激發學生對于英語學習的積極性和主動性,從而有效提升教學的質量和效率。

2.3明確教學目標

教學目標的明確是大學公共英語教育改良的關鍵和重點,只有有了明確的教學目標,才能確保教學的正確性,實現最終的教學目的。對于英語教師而言,要收回放在四、六級考試上的目光,重視對學生英語基礎知識和綜合應用能力的培養,通過各種各樣的教學活動,全面培養學生的聽、說、讀、寫能力。同時,教師應該轉變教學觀念,將課堂的主動權交給學生,使得大學英語課堂不再是死板的知識傳授場所,而是學生對英語國家的社會習俗、風土人情等進行了解的窗口,成為彼此之間相互交流的平臺。

3結語

第4篇

從當前我國公共英語教學改革的現狀來看,可以清楚地看到,我國大陸目前明確提出了大學英語教學改革的目標,主要是以建立學生的口語交際能力的提升和學生的文字交流能力來進行改革,主要的目的就是要建立起我國公共英語教學改革的導向性作用。當前改革的主要思路就是分布在兩個重要的方面:第一就是要在為數不多的條件相對較好的大學,推行雙語教學,同時可以嘗試以此代替我國大學英語基礎性的課程的作用,并且能夠使大學公共英語與學生的專業學習相互結合和完善。另外就是開設專業英語和高級英語的選修課程,專業英語對于學生來講,不僅能夠提升他們英語的水平,而且還能夠有效地促進他們日常學習過程中的英語應用能力的進一步提升和完善。眾所周知的是目前在同樣的班級當中,由于我國高考的錄取地域的差異性相對較大,在同一個班級地區中有來自不同地區和不同學校的學生,而且這些學生的高考英語成績更是參差不齊,有來自教育發達地區的學生的英語基礎相對較好,能夠熟練地應用英語進行交流和對話,但是對于來自那些相對不發達地區的學生來說,他們的英語水平往往相對較差,不能夠進行簡單的英語交流,他們的英語水平的差距往往相對較大。從當前我國大學英語改革的方向來看,應該本著以學生的英語基礎為本的原則來進行公共英語教學的改革,這種英語教學改革建立在學生水平不斷完善的基礎上。

2公共英語教學改革中基于學生的實際水平的措施

目前我國公共英語教學改革在很長一段時間內沒有能夠從學生的實際水平來進行出發,從這個角度來看,沒有能夠達到公共英語教學改革和發展的整體要求。可以清楚地看到教學模式的改革作為公共英語教學改革的核心,教學模式改革應該使學生學習公共英語朝著個性化學習、不受時間和地點限制的學習、主動式學習的方向發展;同時還應該在日常的教學過程中能夠體現英語的實用性、文化性和趣味性作為進行改革的一個原則。同時還應該做到的就是要能夠充分來調動教師和學生兩個方面的積極性和主動性。在充分利用現代信息技術的同時,更應該充分考慮和吸收現有的教學模式的有點,充分體現合理繼承的原則。另外,要充分考慮大學英語教學與社會上英語培訓中心等的區別,綜合各方面因素,我們認為新的公共英語教學模式應以課堂教學與在校園網上運行的英語教學軟件相結合的教學模式為主要發展方向。其次,以學生為本的公共英語教學改革,就是應該建立在以學生為本的基礎上來進行的教育教學改革。首先應該做到的就是要讓上公共英語課程的學生能夠對英語教學感興趣,只有感興趣他們才能夠認真地進行學習,這樣才能夠建立起有效的平臺。以學生為本最主要的內容就是以學生的發展為基礎。學生可以利用校園的多媒體教學技術進行個性化的學習,在這種個性化學習的基礎上,不斷提升和完善日常教育教學手段。針對不同層次的學生講授不同的內容。針對目前我國高校中大學生英語水平參差不齊的現象可以開展分班教學,這種分層次進行教學,就是當學生進入到大學之后,針對他們的英語基礎情況進行一次英語基礎的測試,通過分數的高低不同,將不同層次的學生進行有效的分班教學,這樣的話就可以看到進行有效分班教學不僅能夠讓那些英語基礎相對較好的學生找到自身學習的動力和目標,而且也可以讓那些英語基礎相對薄弱的學生能夠找到學習英語的自信心,從而更好地促進他們英語應用水平和英語應用能力的同步提升和完善,從而更好地促進高校大學生英語應用能力的提升和完善。另外還需要注意的一點就是要大班授課與小班輔導問題。閱讀理解、語法、寫作和翻譯技巧都可以大班授課,小班輔導。大班解決大的問題,小班解決個性化的問題。另外就是要縮減課時,無論大班教學還是小班教學,都應減少課時量,要把更多的時間留給學生。讓學生成為日常教學的主體,讓學生成為學習英語的主要組成部分,只有這樣才能夠構建以學生為本的教育教學手段。最后就是要采用新的學習模式,逐步建立起以學分制為基礎的考核機制,在這個過程中應該讓學生能夠根據自身的需要,選擇能夠適應他們日常學習和最終形成性考核的一個關鍵,學生們可以根據自己的時間要求,在語音室和英語聽說訓練室進行自我訓練,從而搭建起更有效的學習平臺,這樣才能夠更好地促進學生從自身的角度來進行學習和改進自己的學習手段和學習的效果。形成一種過程性評價與最終性評價聯系到一起的一種有效評價形式,促進學生英語綜合運用能力的提升和完善。

3結束

第5篇

目前,我國高校英語教學過分注重發展學生的基礎語言技能,即聽、說、讀、寫四種基礎語言技能,這只是形成了學生的語言合語法性能力,而合語法性能力僅僅只是交際能力的最基礎成分。由此可以看出,造成我國英語學習者交際能力缺失的主要原因是缺少必要的文化知識教學。英語是高職高專教育中的一門重要基礎學科。英語能力的培養程度不僅影響高職學生的就業情況,甚至關系到他們的整體素質和可持續發展能力。“中國未來的發展和富強需要我們具有跨文化交際的能力,而文化差異意識的習得是獲得跨文化交際能力的必備基礎。”(陳申,1998)因此,在高職高專公共英語教學中注重學生的文化意識培養是很有必要和迫切地.

二、高職公共英語教學中文化意識培養的原則

(一)關聯性原則

由于文化涉及面廣,僅僅通過高職英語課堂教學是不可能把所有的文化內容全部講完,因此文化教學要與教材內容緊密聯系,滿足學生的崗位需求,并有助于學生今后的職業定位。文化學習內容要具有廣泛性和主流性,通過靈活多變的教學方法,與教材相互呼應,知識外延,文化補充,從而激發學生的英語學習熱情;另外在老師的指導下,學生還應開展與教材相關的大量的課外實踐活動,增加文化積累。

(二)實用性原則

所導入的英語文化知識應與學生所學的英語基礎知識容密切相關,來源于日常生活交流,并把文化教學與語言實踐交際緊密結合。通過文化學習,從而激發學生的語言學習興趣、熱情和求知欲。

(三)連貫性和階段性

作為一名高職英語教師,面對豐富的語言文化信息,首先在思想上認識到文化教學的重要性,將文化教學引入到傳統英語課堂教學中,在高職英語課堂中始終連貫地滲透文化教學。其次,教師要根據學生的實際語言水平、語言接受能力和運用能力,遵循循序漸進的原則,根據不同的學習階段,有針對性地導入文化教學內容。

三、高職公共英語教學中文化意識培養的途徑

要在高職公共英語教學中深入有效的開展文化教學、培養學生文化習得意識,就必須抓住日常課堂教學這一中心環節,同時在教材使用,考評機制,課外文化建設、教師自身素質提高等方面全面深入的滲透開展。

(一)日常課堂教學中的文化意識培養

1、詞匯教學中的文化意識培養

語言的基本構成要素是詞匯,語言差異首先就體現在詞匯層次上,或者是字面意義差異,或者是文化內涵差異。在詞匯教學中,教師不能只注重講解詞匯的表層含義,還應讓學生理解詞匯所蘊含的文化內涵,了解西方國家的風土人情、人們的價值觀、思維方式、等西方文化知識,從而最大限度讓學生感受到語言載體下所蘊含的深厚文化韻味。只有這樣,學生對語言的學習才是完整的,才能真正培養學生的文化習得意識。

2、口語教學中的文化意識培養

語言學習最終是要運用到交際中來。口語交際特別能反映學習者的語言綜合運用能力。因為文化差異而造成的語用失誤在跨文化交際中經常發生,所以英語教師要引導學生了解和掌握相關的語言文化差異,正確“地道”地進行口語表達,增強學生的口語自信心,提高跨文化交際能力。教師可以通過創設情境、模擬虛擬交際情境,向學生介紹與主題相關的文化知識;學生以小組為單位,根據教師列出的活動主題,進行口語練習;最后教師總結練習效果,指出其中的語言問題,并及時補充相關文化知識。

3、閱讀教學中的文化意識培養

在閱讀教學中,教師常常會碰到這樣的情景,所閱讀的文章并不難,甚至單詞學生都能查到,可是為什么學生還是讀不懂,讀不透呢?而且學生更愿意選擇閱讀題材熟悉的文章,不熟悉的文章從心里就抵觸閱讀,更別提深層次的分析了?究其原因還是學生對所讀文章的文化背景知識了解不足。相關文化背景知識的缺失嚴重影響了學生的閱讀興趣和質量,特別是影響了對文章的深層次分析理解。因此,在閱讀教學中,教師除了對語言文字信息進行詳細的講解之外,還要結合所教授內容和學生的興趣點進行目的語文化知識擴充,通過文化輸入和文化對比,引導學生思考和分析,從而提高學生的文化認知能力。

(二)挖掘教材中的人文信息,優化教材中的人文編排

如今的高職公共英語教材中文章涉及領域廣,蘊含大量的人文信息,教師應當深入挖掘和充分利用好教材中的人文教育素材,引導學生領悟其中的文化內涵,培養學生的文化習得意識,調動學習熱情,打破傳統英語教學的沉悶氣氛。但是現有大部分高職公共英語教材為了適用于不同專業學生學習,相對于語言知識的系統性,社會文化知識的分量相對薄弱,文化視點不突出,文化知識編排不系統,不利于培養學生文化素養和語際交往中的跨文化交際能力。因此改革現行教材,編制出有利于培養知識、能力、素質三位一體的高技術應用型人才的優秀教材。

(三)改革考評機制,注重人文素質培養

目前,大部分高職院校的英語考試內容仍側重對語法、詞匯等語言基礎知識掌握情況的考察;筆試仍是英語測試的主要方式。語言水平可體現為多個層面和角度,筆試只能從一個或幾個視角展現學生的英語習得情況,口語表達能力,聽力理解能力,語言交際能力都無法得到考察,所以這樣的考評機制完全違背了高職英語教學的最終目的,即培養學生的語言綜合運用能力和跨文化交際能力。為了實現高職英語教學目標,學生成績除了期末考試之外,還應包括平時成績,口語交際測試、實訓實踐等其他測試方式來綜合評價學生的英語綜合應用能力,因此,改革高職院校的考評機制非常重要,全方位、客觀地評價和考察學生的英語綜合應用能力和跨文化交際能力,才能真正把教學目標調整到注重能力培養這個方向上來。

(四)課外文化建設,增強文化素養

除了課堂教學,文化教學還可以延伸到課外,如定期舉辦英語角、組織英語知識大賽、舉辦英語文化藝術節、創辦英語報刊、開設外語講座及英語模擬招聘面試。這些活動不但擴充了英語課堂教學,而且豐富了學生的英語學習生活,培養了學生的實際語言運用能力,使知識性和趣味性有機地結合起來,既提高了學生的英語綜合應用能力,又有利于他們的文化素養的提高。

(五)教師積極加強自身雙文化修養

教育家歐內斯持•L•博耶曾說過:“優秀教育最終取決于教師的教學質量。”這就說明,作為一名英語教師,要特別注意加強自身的雙文化修養,不但做好雙語知識的講授人,而且做好雙語文化的傳播人。教師首先要注重培養自身的文化修養和形成文化習得意識從而在教學中才能引導學生的文化學習,讓學生既驕傲自己母語文化的博大精深,又驚嘆目的語優秀的文化知識。所以,作為一名高職院校的英語教師,要不斷加強自身的綜合文化素質,樹立以人文素質教育為核心的教育理念,同時增強雙語文化鑒賞能力,為培養優秀的高級應用型人才奠定基礎。

四、總結

第6篇

關鍵詞:網絡輿論政策制定影響。

近年來,被稱為“第四媒體”的網絡迅速崛起,其影響力也越來越大。隨著網絡技術的發展,公共政策制定除借助于傳統的信息收集外,越來越受網絡的影響,網絡輿論在公共政策制定中的作用越來越突出,成為公民參與公共政策制定的新途徑。

一、網絡輿論:公民參與公共政策制定的新途徑

隨著民主政治的發展,逐漸出現了一些公眾參與公共政策制定的途徑,如:選舉、決策聽證、公眾咨詢、政治結社、、協商對話等方式,同時,從西方國家的成功經驗看,立法聽證會、行政聽證會、政策研討會等,對公民直接參與政策制定過程以及擴大政策議題來源也起到了積極作用。這些經傳統途徑進行溝通的方式雖然對公眾的政治參與起到了一定的積極作用,但是,由于其本身的局限性,致使有些嚴肅的、重大的、反映社會主流思想的內容往往沒有機會成為議題,阻礙了政府對民意的了解。隨著我國互聯網的快速發展,以及政府對信息化的大力推動,近年來,中國網民數量逐年遞增,“互聯網已成為思想文化信息的集散地和和社會輿論的放大器”,也是政府了解民情民意的聚集地。網絡的開放性、互動性成為民眾表達情緒、發表觀點的重要平臺,逐漸形成了頗具影響力的網絡輿論,網絡輿論使得民眾一定程度上掌握了對公共政策的話語權,在公共政策制定方面產生了一定的影響。

公民通過BBS、新聞跟貼、網上簽名、網上論壇、專題討論、網上征詢意見、網上民意調查、網上議政等多種方式參與社會政治生活,網民與政府官員進行在線交流,通過網絡投票、網上建議征集參與政策制定。今年兩會前夕,總理走進中國政府網、新華網直接問政于民,表明互聯網已經成為民意的直通車。網絡輿論與傳統途徑相比有很多優勢,比如網絡信息一經便能得到快速的傳播,增強了網絡輿論的影響力,有利于吸引政府的注意力,同時網絡的交互性也有利于促進政府與公眾的溝通,從而使政府透過網絡輿論更加準確地了解民意。網絡輿論在公共政策制定中的作用越來越大,逐漸成為公民參與公共政策制定的一個新途徑。

二、網絡輿論對公共政策制定的雙重影響

自2003年孫志剛事件引發的《城市流浪乞討人員收容遣送辦法》的廢除和《城市生活無著的流浪乞討人員救助管理辦法》的出臺后,網絡輿論對公共政策制定的影響和作用開始受到關注。

近年來發生的與網絡輿論有關的事件,說明了網絡輿論對公共政策制定的影響越來越大,網絡輿論對公共政策制定的影響有積極方面也有消極方面,主要表現在:

(一)有利方面。

1.打開“政策窗口”,推動公共政策議程。

社會公共問題轉化為政策問題,是公共政策制定的首要環節,而社會問題轉化為政策問題需要具備一定的條件,一方面社會公共問題要反映公眾的普遍訴求并在社會上廣為傳播,另一方面政府認識到此社會公共問題有解決的必要并列入政府議事日程。政策議程的建立是社會公共問題轉化為政策問題的關鍵一步,政策議程分為公眾議程和政府議程兩個階段,網絡的發展使得公眾關心的問題能夠更快的傳達到政策制定者,同時政府也可能迫于網絡輿論的壓力把某一社會問題提上政府議事日程,這就縮短了公眾議程到達政府議程的時間,使公眾參與公共政策制定過程成為可能,同時也增加了政府了解社會問題的來源,從而更全面地了解和掌握社會信息,使社會問題盡快進入政府議程。如2003年孫志剛事件,事件發生后,《南方都市報》首次披露了孫志剛慘死事件,此后全國各大媒體紛紛轉載此文,并開始追蹤報道,同時在網上也引起了巨大的反響,文章被各大網站轉載,網絡輿論對于“孫志剛事件”的高度關注和有力報道,讓人們了解到事件的發生,許多專家學者紛紛上書中央政府,把“孫志剛事件”推入了決策者面前,使這一社會公共問題很快進入了政府議程。

2.拓寬政策方案的選擇空間,使政策制定更科學。

公共政策制定的最終目標是為了實現公共政策最優化,政府部門只有了解公眾的切身需要,才能制定出更合理的政策。從各種政策方案中選擇出一個最優的是政府部門的職責所在,互聯網上的信息量與知識量是任何媒體都無法代替的,政府部門可以從中選擇解決社會問題最有利的信息來制定公共政策。國家法定節假日的調整,就是一個典型的代表。2007年11月9日,國家法定節假日調整方案(草案)在新華網、人民網、國家發改委等網站上公布,并向社會各界征求意見,引起了強烈反響,最終在綜合網絡輿論與各方意見的基礎上,國務院對原有三大“黃金周”進行調整,減少了“五一”假期,增加了清明、端午、中秋等傳統節日,這說明網絡輿論有利于公共政策方案的抉擇,同時節假日調整向網名征求意見也說明了政府注重運用網絡信息對政策方案進行抉擇。

3.及時調整公共政策,提升公共政策制定的質量。

政府出臺的每一項公共政策都要經過理論的評估和實踐的檢驗,如果發現某項公共政策已經不適合社會的需要,不宜繼續執行,或者此項政策的負面作用太大,就需要對此作出必要的調整。2003年6月20日,國務院宣布廢除實行二十多年的“收容遣送制度”,兩天后頒布了《城市生活無著的流浪乞討人員救助管理辦法》,這意味著1982年5月12日頒布的《城市流浪乞討人員收容遣送辦法》同時廢止。兩種政策最大的不同就是由前者的社會救濟和治安管理職能轉變為后者的在自愿基礎上的社會救助,從這一點上我們可以看到中國的收容遣送制度的進步,新辦法更加體現了政府“以人為本”的執政理念,在“孫志剛事件”中,網絡輿論發揮了重要的作用,網絡輿論有利于及時調整公共政策,提升公共政策制定的質量。

(二)不利方面。

隨著網絡技術的發展,網絡輿論在公共政策制定過程中發揮了重要作用,逐漸成為公眾參與公共政策制定的新途徑,但網絡輿論在影響公共政策過程中也出現了一些負面影響,表現在:第一,可能造成“假民意”的流行與制定政策的非代表性。網絡是民意表達的平臺,但網絡民意與網絡輿論則是既密切聯系又不完全等同的概念。網絡民意可分為“原生態民意”和“真實民意”,“原生態民意”的存在可能造成“假民意”的流行。此外,隨著網絡技術的發展,雖然網名的數量越來越多,但是總會有一些人因缺乏起碼的信息技術能力而被排除在網絡參與之外。比如農民由于經濟原因的限制并不能熟練掌握計算機技術甚至買不起電腦,這使得農民不能充分利用網絡資源,農民在網絡參與中喪失了“話語權”。這種不均衡的政治參與使政策的制定無法完全代表真實的公眾意愿,造成政策制定的非代表性。

第二,網絡上的虛假信息可能會造成決策者的決策失誤。由于互聯網具有虛擬性,網絡輿論的參與實行匿名制,一些情緒性的宣泄只要不觸及法律法規,就可以免受責任的約束,因此在網絡空間中,缺乏自律的網民就有可能不加證實隨意信息,甚至有意制造假消息,決策者可能會因網絡上的虛假信息造成決策失誤。

第三,過量的信息提供會引起決策者的“盲目決策”。科學決策需要適量、適時的信息支持,網絡條件一方面改變了信息量過少的弊端,但另一方面信息量過多也會產生盲目決策。信息量過多導致方案決擇困難,在過量信息的條件下,多種方案的利弊難以權衡,使得決策者無所適從,只能閉著眼睛“跟著感覺走”,從而使方案選擇帶有較多的隨意色彩,即產生所謂的“布里丹效應”。

而且,公眾在網絡上的信息常帶有個人傾向,帶著個人情感傾向的過量信息,使決策者疲于應付,貿然決策。

三、完善網絡輿論在公共政策制定中的作用的對策建議

網絡輿論拓寬了公民參與公共政策制定的途徑,增強了公民的政治參與性,使公共政策的制定更科學、更合理、更能真實反應民意,但網絡輿論存在的消極影響也不可忽視,因此要完善網絡輿論在公共政策制定中的作用,需要從以下幾方面努力:

1.培養高素質的網民,提高其網絡參與能力。

沒有網絡素質過硬的網民和干部隊伍,網絡參政就會失范,就有可能成為少數人謀取私利的工具。因而,政府有責任采取措施鼓勵、支持提高網民的網絡素質,加強網絡教育,造就具有較高政治素質和網絡素質的網民,是適應網絡時代的政治參與的需求,也是提高公民網絡參與能力的途徑之一。加強網絡教育最重要的是要加強其網絡道德教育,網絡以其自由、開放的特性給網民提供了一個能使個性盡情釋放的空間,但也正是由于缺乏現實道德規范的約束,使得網絡上普遍存在一些不道德、不健康的言行,所以必須普遍開展網絡道德教育,規范網絡政治參與言行。

2.對網絡進行管理,規范網絡輿論。

虛假的網絡輿論,不僅不能有效地影響公共政策的制定,而且會打擊公共政策的制定者對網絡輿論的信任度,對社會公共秩序產生一定的影響。要避免虛假輿論操縱公共政策制定,應讓民眾認識到網絡輿論不是“宣泄不滿”的空間,更不是隨意虛假信息甚至網絡犯罪的平臺,而是公民向政策制定者“表達民意”的途徑。一方面要完善網絡管理的相應法律法規,同時要對網絡犯罪進行嚴厲懲罰,另一方面可考慮建立和推行網民身份認證制度,通過各種方式鼓勵網民實名登陸,規范網絡輿論,營造良好的網絡環境。

3.建立現代化的政策信息網絡系統。

掌握全面、準確的信息,是各級政府決策避免失誤的基礎。

信息情報量的大小、正確與否直接影響到決策質量,政府要想在決策上不失誤,必須有豐富可靠的情報來源、迅速的情報傳遞、準確的情報研究,因此,要建立現代化的政策信息網絡系統。現代化的政策信息網絡系統應包括:(1)專門化的信息機構和信息隊伍,以提高信息工作人員的專業知識和專業技能,充分發揮信息機構在政策制定中的職能作用;(2)現代化的信息工具,即以電子計算機和現代化通訊設備相結合,形成網絡系統和電子計算機系統;(3)網絡化的信息傳輸渠道,形成一個四通八達、縱橫交錯的信息網絡。

參考文獻:

[1]樸貞子。在人民日報社考察工作時的講話。人民日報。2008-06-27.

[2]黃麗華,姜曉寧。互聯網影響公共政策制定的初步分析。哈爾濱工業大學學報。2008(1)。

[3]劉祖華。網絡民意與公共決策。黨政論壇。2007(5)。

第7篇

旅游環境中的各種標識說明,從本質上來看,是一種公示語,即公眾在公共場合看到的文字語言。英語公示語具有嚴格的規范性和標準性,因此進行公示語的漢英翻譯必需對漢英兩種文化中在相同場合使用和具有相同功能的公示語進行貼切的漢英置換。許多國家和地區都已經意識到公示語規范化的重要性。如2003年,為了迎接世界杯足球賽,韓國就曾發起了一場“掃除外文錯別字”的運動;國內許多大中型城市也著手糾正了或者正在糾正不規范的英漢公示語。與此相適應,語言學術界也對英漢公示語的翻譯理論及實踐進行了多方面、多層次的研究。安陽市是中國古都之一、國家級歷史文化名城、中國優秀旅游城市,是甲骨文的故鄉、《周易》的發源地。安陽旅游資源豐富,擁有得天獨厚的人文旅游景觀和多姿多彩的自然旅游景觀。2006年7月,殷墟成功申報世界文化遺產,進一步提升了古都安陽的國際地位,使安陽成為四海賓朋矚目的焦點、國際友人觀光的勝地。在此背景下,創建良好的旅游環境成為安陽市一項重要任務。對安陽市旅游環境公示語英語譯文進行規范,治理完善安陽市語言環境,具有極其重要的意義。由此,我們對安陽市(含市區和五縣)的主要旅游景區和公共場所、道路標牌等進行了細致的實地考察,搜集公示語的英語譯文1200余條(段),并在此基礎上整理分析。本文客觀地分析了安陽市旅游環境公示語英語譯文中存在的主要問題,并提出規范公示語翻譯的一些政策性建議。

一、安陽市公示語翻譯中存在的主要問題安陽市公示語英譯中存在諸多問題。在此,我們就公示語中的各種錯誤進行深人剖析,分析其錯誤類型,發現公示語翻譯的常見錯誤大致可以分為三類:第一種即逐字逐句的翻譯。這種形式的翻譯將中文生硬地翻譯成英文,這樣的翻譯有典型的中式英語的痕跡,不僅經常會因為中西文化的差異造成詞不達意或者是誤解,而且在大眾的心目中產生對公示語翻譯錯誤的印象。第二種即誤譯。開始翻譯之前,必須要以邏輯思維為基礎,即對原文的表象、概念進行分析、綜合、判斷和推理,才能正確理解原文,得出準確的譯文。對原文走馬觀花的分析不可能充分理解和吸收原文的思想,譯文的準確也就無從談起了。第三種常見的錯誤即脫離原文語義的亂譯。各類公示語翻譯錯誤具體表現在以下幾個方面:1.以漢語拼音代替英語翻譯公示語在公眾和旅游者生活中具有重要意義,任何歧義、誤解都會導致不良后果。對于一個城市而言,首先納入雙語建設的是路牌和門牌,但我市許多路牌仍然是漢語拼音直接“翻譯”。如公園、橋、寺,對“Gongyuan”、“Qiao”、“Si”,市民可以視而不見,但對完全不懂中文的外國人來說卻是無形的信息障礙。我市的許多風景名勝、交通要道的公示牌上的英譯都直接采用了漢語拼音。在我市的“文峰大道”的道路指示牌上,路名英譯干脆寫成了漢語拼音“WENFENGDADAO”。這樣的英譯又有幾位外國游客能夠看懂呢?再如,在安陽市“文化路”,路牌上兩行文字上是漢語“文化路”,下面是“WenhuaLu”。像這樣的路牌中國人一看就明白,無需看下面的拼音文字;而外國游客不懂漢語,即使看了路牌上的拼音也不會弄懂“Lu”意味著什么。如果能將其下面一行文字改為“WenhuaRoad”或者“WenhuaRd.”則會使外國游客一目了然。而這樣的漢語拼音式的道路名稱,在我市交通干道上仍然隨處可見。在各處風景名勝,同樣的問題也普遍存在。

在太行大峽谷,有一塊巨石,名曰“無欲石”,蘊涵“壁立千仞,無欲則剛”之意。然而,“無欲石”被按照漢語拼音譯成了“WuYuStone”,原文的內涵蕩然無存。外國游客看到這樣的譯文,必然會一頭霧水、不知所云。2.單詞拼寫錯誤較多拼寫錯誤往往是由于譯者或公示語制作者的疏忽大意引起的,此類現象本可以避免,但在我市卻問題十分嚴重。例如:在某處風景點,“走路不觀景,觀景不走路”被譯成了“Watchyoursteep,theroadissteep.”,其中第一個steep本應拼寫為“step”。3.地名、道路、門牌等翻譯不統一英文標識不僅僅是一種形式,而且具有積極的現實意義。地名作為人們在社會交往中使用最頻繁、用途最廣泛的工具之一,具有很高的社會價值。我市地名標識翻譯的主要問題在于,對同一地點稱謂的不統一,即便是同一部門所立的標牌上,對同一地名的翻譯也不盡相同。目前,我市街頭各種路牌的標識法,以及公交車站名的英文標識,花樣百出,同樣的地點,在不同的指示牌上的英譯卻不同。另外,市區主干道上的一些交通指示牌,其翻譯的不統一、不規范也很常見。不同的指路牌對同一地名英文稱謂不一致,更令人不解的是同一塊標牌上,其英譯所遵循的原則也不相同,同一條路的路名有兩種甚至更多譯法。“一路多名”、“一名多譯”的現象使不少外國游客費解。如此,英語譯文的指示作用就失去了其實際意義。產生這些現象的原因是,一方面,制作標示牌的部門之間缺乏溝通;另一方面,不同時間制作的標牌沒有統一標準。4.信息的丟失與篡改大量公示語翻譯錯誤出現于詞匯的選擇方面。其中用詞不準確的問題尤為突出,其造成的直接結果就是信息的丟失與篡改。例如,林州大峽谷的某處山石路標上,崎嶇山路本應該是path,這里卻被譯成了“road”(平坦大道)。此外,語義模糊也是措辭方面的顯著問題。有些公示語的英譯語法完全正確,但語義模糊,與漢語意思大相徑庭。例如:袁林是我市的重要文物古跡之一,吸引了大量的國內外游客觀光。

但是,袁林被譯成了YuanForest,意為“袁森林”,并赫然顯示在我市交通干道的路標指示牌上。又如,“賓客止步”是公共場所里很常見的公示語,我們所搜集的譯文主要有“Guestgonofurther”、“Stop”、“Guests,StopHere”。這些譯文不僅沒有反映出原文的警示信息和文化內涵,而且容易引起讀者的誤解。

5.英漢名稱不對應、漢字與英譯內容不符有些公示語雖然譯者的英譯并無錯誤,但是在公示牌制作的過程中,卻發生了疏漏,造成漢語和英語譯文張冠李戴。例如在我市人民公園的一塊指示牌上,英譯與漢字發生錯位。“游覽區”譯成了“touristcenter”;而“游客中心”卻印成了“touristarea”。漢字與英譯內容顛倒。外國游客如果按照箭頭所指方向走,一定會南轅北轍了。在林州飛龍峽風景區有這樣的公示語:“游客止步,請勿攀登。”而漢字下面的英譯卻是“stoptouristsclimbing”,意為“不要阻止游客攀登”,與本意截然相反。這樣的標示輕則貽笑大方,重則可能引發安全事故。

6.用語不顧受眾感受在我市的許多辦公場所辦公室”的標識一般被譯為“NoSmoking”。而“NoSmoking”屬于較嚴厲的限制性公示語,若用“SmokeFreeOffice”則更加符合環境氛圍;另外,某外國語學校張貼的“SpeakingEnglishonly!”如果換成“Let’sSpeakEnglish!”將更活潑禮貌。還有某飯店“賓客止步”的告示被譯成了“GuestGoNoFurther”,前來就餐的外國人會理解為“不要再靠近了,再靠近,我就要采取行動了”,這種譯文令受眾感覺十分粗暴無禮。其實,使用公示語“StaffOnly”便一目了然[1]。

7.公示語翻譯措辭繁瑣在不影響公示語準確體現特定功能和意義的前提下,英語公示語應該語言簡潔,措辭精確,一般僅使用實詞、關鍵詞等核心詞匯,而冠詞、代詞、助動詞等可以省略,如PassengersOnly(送客止步)、Danger(危險)、AdmissionFree(免票入場)等。而我市許多景點的英文標示將中文介紹逐字逐句地進行翻譯,其中大量使用華麗的辭藻、過多的修飾語,這種華而不實的文字并不符合國外的語言習慣。8.文化誤解語言是文化的載體。語言的應用必須考慮到其文化內涵,否則就會對語義傳達產生負面影響。例如市內公廁外墻壁上大多標有英文“W.C”字樣。在英語文化環境中,“W.C.”類似中文所說“茅房、茅廁”,屬于很不文雅的用法,更不應現身公眾場合。這樣的詞匯的大量使用,必然使外國游客對我市各風景點的文化氛圍產生質疑。此外,目前國內的一些通用漢語公示語在英語國家是找不到任何蹤跡的。如男廁所中的“小便前站”,商店中的“商品售出,不退不換”,以及隨處可見的“違者罰款”等。這些語言既缺乏對個體的人文關懷,又暗示我們的生活環境和服務質量不佳。如果對這些公示語直接進行翻譯,非常容易引起外國游客的反感,這樣的翻譯便會成為文化誤解的根源。

二、規范我市公示語翻譯的政策建議公共場所的英文標志使用的準確性、規范性體現了一個城市的管理理念和服務理念,關系到城市的對外開放形象和文明程度,不容忽視。有必要對城市中的公示語進行全面的整頓,消除城市中各種標志、路牌、標語上的雙語錯誤,凈化語言環境,優化國際交往空間,提高我市的國際形象。公示語的翻譯,已經引起了翻譯界、媒體和普通民眾的關注。改進我市站名、路名、街道名、公共標志等的英語譯文,已經到了刻不容緩的地步。這是一個系統工程,牽涉更多方面的因素。

我們希望引起有關各方的注意,使安陽市的公示語翻譯走上一條規范化和與國際接軌的道路。在此,我們特提出改進措施建議如下:1.依法統一管理英文標示牌的出臺,如果不需要經過上級的審批,就會出現標示牌使用的隨意性。加強英語公示語的準確性和規范性非個人行為。因此,從宏觀的角度說,它需要我們政府和全社會的共同關注和努力,將其納入法制化軌道,盡快出臺我市公示語翻譯標準,對城市公共場所英譯進行統一規范的管理。這方面,上海市的經驗值得借鑒。2003年上海市政府率先出臺了《關于加強本市公共場所英文譯名使用管理的若干意見》,制定了《上海市公共場所中文名稱英譯基本規則》,確定了公共場所中文名稱英譯的基本原則和方法,對相同事物的英譯名統一、音譯和漢語拼音使用、意譯等進行了規范,并起到了積極的效果[1]。2.成立專門機構與專家委員會針對我市目前公示語英譯標識的混亂情況和各部門認識上的差異,政府有必要成立公示語專門管理機構和公示語翻譯專家委員會,協調地名主管部門、文化部門、旅游部門、道路交通部門等職能,按照國家有關政策、法規及技術規范統一管理,嚴格審核,在樹立標牌時做到準確、規范,盡快整頓不合標準的標牌,徹底改善城市公示語英譯標識的面貌。

3.加強翻譯隊伍的建設公示語的英譯應符合國際慣例,符合英語文字國家的習慣,應注意特定詞匯在英、美、澳等英語作為母語國家使用中的差異,注意中西方文化差異。另外,公示語書寫和翻譯也是一個嚴肅的問題,對專業隊伍的素質要求很高。我市要加強翻譯職業化建設,促進翻譯專業人才培養。“公示語翻譯要解決的問題之一就是要努力溝通漢語與英語語言文化在語用上的差異,通過兩種語言的對比,研究語用語言等效和社交語用等效的問題”[2]。因此,翻譯人員應認真研究公示語翻譯的策略和技巧,提高英文公示語的質量,真正架起與國際社會溝通的橋梁。超級秘書網

4.加強對公示語標牌生產流程的監管從公示語的書寫、翻譯到公示語標牌的制作應該是一個一體化的生產流程,其中每一個環節都有可能出現疏漏和錯誤。因此,有關部門應該加強對各個環節的監管,由專門人員負責文字翻譯的審核驗收,查漏補缺,及時更正,確保準確無誤。

5.建立開放、完善的修正體系一個城市的公示語涉及了社會生活的方方面面,紛繁復雜。“智者千慮,必有一失”,存在失誤或錯誤在所難免,特別是在近階段,英語公示語的使用還不成熟,因此,在一定時期內建立一個開放的、完善的修正體系很有必要,即通過政府干預性地對其實施全方位的監督檢查,號召全體市民積極參與,對所有不規范、不準確的公示牌進行舉報,甚至有償性舉報,一經核實,政府馬上強制性糾正[3]。這樣集思廣益,共同創建一個規范的英語公示語環境。

6.加強英語學習,提高市民英語水平當前,我市小學階段就開設了英語課程,有些重點中學也嘗試開展了數、理、化等學科的雙語教學,一些大中專院校也正在開展專業課雙語或全英語教學,甚至我市的老年大學也開設了英語課程。這說明英語學習在我市日益受到重視,一股英語學習熱潮正在興起。這必將大大提高市民的英語水平,打破語言交流的障礙,促進對外經濟、技術、文化交流。語言學習氛圍在全市范圍內的形成為公示語翻譯的規范化創造出優良的發展環境和發展空間。結語一個城市的漢英兩種語言的公示語應用是否廣泛是這個城市開放程度或國際化程度的直接體現,應用是否規范是對這個城市文化品位的檢驗。在北京、上海等大城市,公示語的翻譯已經引起當地政府的重視,他們采取了有效措施進行整頓治理,同時也取得了可喜的效果。例如,北京市正在抓住主辦奧運會的契機,掀起了“全民學英語”熱潮,在規范公共場所公示語翻譯方面做了大量工作,公示語環境進一步優化。

作為一個擁有眾多名勝古跡和自然風景的旅游城市和一個對外開放的中等城市,我們可以借鑒大城市公示語翻譯的先進經驗,形成長效機制,發動人民群眾共同參與,有效地規范我市的公示語翻譯,提高我市的城市品位,建設健康和諧的語言文化環境。

[參考文獻]

[1]王敏.公示語漢英翻譯存在的問題與對策[J].術語標準化與信息技術,2006:(4).

主站蜘蛛池模板: 北安市| 榆林市| 全南县| 萝北县| 南召县| 金乡县| 商水县| 乐山市| 库车县| 五河县| 射洪县| 柳州市| 麟游县| 庆阳市| 河西区| 五原县| 福贡县| 泌阳县| 牟定县| 诏安县| 长岭县| 平遥县| 永定县| 巴东县| 黎川县| 玛多县| 浦东新区| 新田县| 怀安县| 凉城县| 娱乐| 弋阳县| 静乐县| 南平市| 云霄县| 浙江省| 诸暨市| 化州市| 台江县| 伊宁县| 山东|